Читаем Вербариум полностью

«Монк: Ничего удивительного. Такие мысли приходят любому, узнавшему об измене партнёра.

Луфи: Уверен?

Монк: Конечно. Не пудри мне мозги. Не выйдет.

Луфи: И не пыталась. Вот тебе ещё одно доказательство, посолиднее предыдущего. Помнишь, в детстве, в соседском саду был куст красной смородины? Она тебе очень нравилась, а куст рос близко к забору. Помнишь?»

Странно. Он и в самом деле помнил.

«Монк: При чём тут куст смородины?

Луфи: Не нужно было перелезать через забор. Достаточно лишь перегнуть на свою сторону ветку, сгрести с неё кисть смородины и быстро сунуть в рот. Однажды ты так торопился, что не заметил сидевшую на ягодах осу. Она ужалила тебя в язык. Помнишь?

Монк: Какое это имеет отношение к тому, что ты мне изменяешь?

Луфи: Подумай. Я знаю, хотя ты мне об этом не рассказывал. Странно, не правда ли?

Монк: Нет. Мне кажется странным, что я обвиняю свою жену чёрт те в чём, а она рассказывает мне истории из моего детства.

Луфи: Но ведь это было?

Монк: И что?

Луфи: Попытайся угадать, откуда я это знаю, если за все предыдущие годы совместной жизни ты об этом случае не обмолвился и словом?

Монк: А я не помню. Может, когда-то и говорил?

Луфи: Хорошо, тогда ещё одно. Сам напросился, между прочим. Помнишь как-то летом, когда тебе было пятнадцать лет, ты познакомился с девочкой, жившей в соседнем районе? Коротко стриженные волосы, голубые глаза, платье в горошек. Вы общались только один день, а потом её увезли в другой город.

Монк: Дальше?

Луфи: Тебе лучше знать.:) Могу добавить лишь слово „босоножка“. Достаточно?»

Стоп, а вот это уже необъяснимо. Задолго до того, как женился, он знал, что нельзя попадаться в примитивную женскую ловушку «Если любишь, будь со мной честен до конца, расскажи о своих предыдущих приключениях». И не попался ни разу. Откуда она знает о том дне?

Наблюдатель встал и прошёлся вдоль пульта, глянул в окно, на баки. Вернулся было в кресло, но тут же снова вскочил и, нервно размахивая руками, прошёл в кухонный модуль. Открыв шкафчик, рассеянным взглядом обвёл его полки.

Что ему здесь всё-таки нужно? Нет, не вспомнить…

Осторожно закрыв дверцу, он вернулся в кресло и, перечитав последние строчки чата, убедился, что ошибкой даже не пахнет.

«Монк: А ещё что-нибудь добавить можешь?

Луфи: Мне было сказано, что большего не потребуется.

Монк: Что ты пытаешься доказать?:Р

Луфи: Подумай. Неужели трудно догадаться, с кем я встречаюсь, когда тебя нет дома? От кого я всё узнала?»

Он глубоко и резко вздохнул, вполголоса выругался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги