Читаем Верховная ведьма полностью

— Доброе утро, — она открыла глаза и потянулась, выгнув спину, а затем оглянулась на своих подопечных и удовлетворённо кивнула — мужчины ещё спали, отвернувшись к стене. Рада тихо встала и вышла на кухню, где уже хозяйничал Михей.

— Как ты? — спросил дядька.

— Хорошо, — улыбнулась ведьма. — Сейчас схожу умоюсь и поговорим, у меня есть новости.

Девушка зашла к себе в комнату переодеться, но тут вслед за ней прошмыгнул Лесик и заявил с порога, что знает, где она была этой ночью.

— Когда все в филиале улеглись, я немного побегал по лесу, — объяснил кошак, — хотел разведать, что и как, весна ведь скоро…

— Подружку искал? — подмигнула ему Рада.

— А что? Я домовой ещё не старый, можно сказать — в самом соку, — важно добавил Лесик, отчего Рада захохотала и бросилась тискать чёрного красавца. — Хозяйка, — посерьёзнел кошак, — я, когда вернулся, лёг рядом с тобой, чтобы согреться после ночной стужи и случайно угодил в твой сон.

— Почему же я тебя не видела? — удивилась девушка.

— Не хотел мешать, да и стеречь так тебя легче, мало ли, что может случиться?

— Спасибо, защитник, — погладила домового Рада.

— Я видел, как ты нашла будущих ведьмаков и пригласила их прийти сюда в полдень. У меня предложение — давай встречу наших гостей на подходе к филиалу? Им так интересней будет, да и поверят домовому они легче, чем человеку.

— Очень может быть, — задумалась ведьма. — Чужака всегда опасаешься, а говорящий котик — любопытно. Молодец, что подумал об этом. Только выйди встречать гостей пораньше, мне кажется они поспешат проверить, вещий это был сон или нет.

— А тут я навстречу, — расплылся в улыбке домовой.

— Точно, проводишь мужиков в филиал и сразу же веди…  нет, не в гостиную, там ведь холанцы лежат. А куда? — задумалась Рада. — Я не хочу, чтобы моих гостей отвлекало что-то постороннее, сейчас самое важное уговорить их принять инициацию.

— Рада, филиал большой, мы пользуемся лишь частью первого этажа, да мужчины занимают пару спален на втором. Большинство комнат пустует, — заметил кошак.

— Давай так, пока я завтракаю, поищи помещение, где было бы удобно разговаривать, и пусть Фил там наведёт порядок.

— Договорились, — и Лесик исчез прямо из рук хозяйки.


Михей за завтраком, узнав новости племянницы, лишь удивлённо поднял брови и спросил, какая нужна от него помощь.

— Пусть маги пока не вмешиваются в мои переговоры, а занимаются вчерашними увечными. Расспросят их, что случилось и чем можно помочь. Присмотри тут за всеми, дядя. Я не хочу отвлекаться.

— Хорошо. И удачи тебе, Рада.


Роган и Седро, узнав от Михея, кто к ним собирается с визитом, молча похлопали глазами, а затем решили разделить свои обязанности. Бёрнцы после завтрака уехали в Холан искать работников мэрии, а Роган остался с бывшими пленниками, расспросить, отчего их так страшно пытали.

— Я помню список дел герцогини, — сказал Седро перед отъездом, — узнаю, что в городе работает, а что нужно приводить в порядок, но один со всем не управлюсь, — он вздохнул и пожаловался. — Надоела неопределённость, поскорее бы уже наши приехали.

Тут в прихожую вышла Рада и строго спросила:

— Седро, а кто мешает вам самому решать проблемы? Будьте главным, командуйте, организовывайте людей. Пусть кто-то составляет списки, кому из холанцев нужна помощь, особенно лекарская. Ещё один человек должен подобрать надёжную команду, чтобы продолжать обследовать дома. Мы должны быть в курсе, кто уехал из города, а кто остался.

— Я понимаю, важно знать количество населения Холана, — кивнул маг. — Когда приедут маги из Бёрна на все пустующие дома мы наложим защиту от мародёров.

— Правильно, а ещё нужно проверить, вдруг где-то остались лежачие старики? Или, что ещё хуже, дети голодают? Тогда нужно искать продукты и в ближайшем кафе или ресторане устроить вроде полевой кухни, чтобы каждый желающий мог поесть каши и выпить горячего взвару.

— А-а…  — растерялся глава разведки.

— Такое впечатление, что вы ждёте — вот приедет кто-то главный и решит все проблемы, — и девушка вдруг крикнула. — Хватит быть исполнителем! Сами будьте командиром!

— Понял, постараюсь, — мужчина вдруг улыбнулся и подмигнул девушке. — Но потом, чур, не жаловаться, если вдруг что не так.

— Уж как получится, езжайте, — засмеялась в ответ Рада. — Удачи!

— Будут новости, попросите домовых меня найти, — сказал на прощание Седро.

— Обещаю.


Первым в филиал Лесик привёл молодого Вариуса, которого Рада отвела в одну из учебных комнат, выходящую окнами на задний двор.

— Не удивляйся, — девушка пригласила парня присесть за стол и предупредила, что начнёт разговаривать с ним о деле, когда подойдут остальные.

— Остальные? Много?

— Двое, а пока поговорим о твоей матери. Что с ней?

Вариус замялся, взлохматив рукой длинные русые волосы, а затем спросил:

— Зачем это вам, герцогиня?

— Я собираюсь изменить твою жизнь и не хочу, чтобы тебя что-то отвлекало.

— Да? Я не понимаю…

— Вариус, что с мамой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Лихо. Медь и мёд
Лихо. Медь и мёд

В северных лесах появилось лихо – получеловек-полуволк, созданный неизвестным колдуном. Народ напуган, а между чародеями зреет раздор: каждый стремится уличить другого в использовании запретных сил.Колдунья Ольжана оставила один чародейский двор, чтобы примкнуть к другому, и это обернулось для нее бедой. Теперь чудовище идет по ее следу. Ольжана спасается в кибитке лекаря из ордена охотников на ведьм – вместе они пересекают страну, надеясь уйти от погони.Улочки стольных городов, оживленные базары, глухие деревни… Чародеи спорят, а лихо рыскает по болотам и туманным полям. Ольжана понимает, что ей не скрыться от чудовища – и что тот, кто его сотворил, желал лишь одного: посеять смуту.Первая книга трилогии, открывающая мир темного славянского фэнтези.Яна Лехчина – автор популярного фэнтези «Год Змея» и «Змеиное гнездо».Постоянное напряжение, в котором держит история, – ведь по следам героини идет неведомое зло.Многослойный сюжет, в котором настоящее переплетается с прошлым, а будущее может стать слишком мрачным.Интриги чародеев разных дворов, коварные и наивные правители – и простая чародейка, пытающаяся выжить.Издание дополнено картой, а обложка нарисована популярной художницей Таней Дюрер в необычном стиле современного арнуво.

Яна Лехчина

Славянское фэнтези