Читаем Вернуть или вернуться (СИ) полностью

— Это не мой секрет. Разве я мог? — удивился он и захлопнул книгу, видимо, почувствовав, что Джорджу нужно общение.

— Когда ты нас видел? — Джордж решил отбросить в сторону всякий стыд. Он закинул руки за голову и уставился в потолок. Пусть Фредди и его любовь оживут хотя бы в воспоминаниях.

Гарри повернул к нему лицо, и его глаза заискрились весельем:

— И про какой именно раз ты хочешь услышать?

Джордж почувствовал, как щеки и шею, и даже лоб против его воли опять заливает яркая краска:

— Их что, было несколько? — он метнул на Гарри испуганный взгляд и тут же, приподнимаясь на локте, ринулся в наступление: — Или ты специально за нами следил, маленький извращенец?

Гарри тут же покраснел в ответ и начал оправдываться:

— Ты не подумай… Джордж… вовсе нет… я не…


Но Джордж рассмеялся — первый раз за все это время, рванулся вперед, напрыгнул на него, захватил голову в замок, зажимая локтем шею, и принялся тереть вечно взъерошенную макушку, делая ее еще лохмаче:

— Теперь не отмажешься! Следил, значит, не отпирайся!


Гарри фыркал, хохотал, брыкался в ответ и пытался скинуть его с дивана, но Джордж был в более выигрышном положении, поэтому битва была заведомо неравной. Когда оба, наконец, угомонились, и усталый Джордж откинулся на кожаную просторную спинку дивана, Гарри попросту устроился рядом, привалившись к его плечу. Он тяжело дышал и радостно улыбался. Джордж дружески пихнул его в бок:

— С тобой хорошо, — только выдохнув эти слова, Джордж понял, что сказал правду: первый раз за все время он мог быть самим собой. Не прятаться, не скрываться, не врать.


Гарри поерзал головой у него на плече и внезапно зевнул:

— Мне с тобой тоже. Так спокойно. Оставайся. Будем здесь жить, как два холостяка. А по вечерам играть в нарды, строить Кричера и злить бабку. Одному все-таки скучно.

Джордж чуть заметно напрягся:

— А… Джинни? Ты ее больше не любишь?

Гарри недоуменно покрутил головой и всклокоченные вихры несколько раз прошлись Джорджу по щеке:

— Люблю… наверное. Она хорошая. Но мне всегда казалось, что еще слишком рано жениться. И я люблю ее. Очень. Но как-то не так. Неправильно.

Джордж вздрогнул. Неужели чары начали понемногу слабеть? Он шевельнулся и попытался заглянуть Гарри в лицо:

— Не так — это как, Гарри Поттер? — строго спросил он.


Гарри неловко помолчал, взъерошил волосы, вздохнул и съехал с дивана на пол, привычно обхватывая руками колени. Джорджа почему-то всегда умиляла эта его привычка сидеть на полу, которая всегда так сердила маму и Джинни.


— Ты спрашивал, что я тогда видел… — Гарри смутился, не отвечая на прямой вопрос, и снова затеребил лохматую шевелюру. — Мне неловко говорить об этом, но если ты просишь… В общем… в Хогсмиде за деревней. Мне туда нельзя было ходить, но я взял вашу карту. И мантию. Бродил по деревне, думал, найду Рона с Гермионой, но их нигде не было. А на карте увидел, что вы совсем рядом, и решил пойти к вам. И я тогда пошел по улице вверх, свернул за совиную почту и за “Дэрвиш и Бэнгз” увидел… увидел… — рука Гарри снова непроизвольно метнулась вверх к волосам, а Джордж кивнул головой и тихо сглотнул.

Пожалуй, в тот раз они с Фредом и правда слишком увлеклись. Не добрались даже до края деревни. Сил не хватило. Две недели они провели порознь, не имея возможности прикоснуться друг к другу, и дорвавшийся Фредди так стремительно вжал его в каменную кладку, целуя его губы долго, нежно и жадно, так ласково водил рукой под одеждой, что Джорджу оставалось только стонать под его напором и пытаться дотянуться, куда только можно, в ответ.


Джорджу так ярко вспомнился тот волшебный зимний день, и счастливые воспоминания нахлынули с такой силой, что он даже вздрогнул от хрипловатого, смущенного голоса, с неохотой возвращаясь в действительность:

— Я же всегда видел в вас только насмешников. Розыгрыши, шутки… Я не знал, не предполагал, что вы можете так… — Гарри обхватил колени руками. — Фред шептал тебе такое… я думал, сквозь землю провалюсь… “Люблю тебя до безумия. Подыхаю, когда тебя нет. Чем дальше, тем хуже. Без тебя в груди пустота, будто душу мне вынули, никакого дементора не надо”, — Гарри, не отрываясь, смотрел, как пляшет огонь в камине, и оранжевые всполохи так же тревожно метались по его смущенному донельзя лицу. — Я знал, что мне надо уйти, но все смотрел на вас и понять ничего не мог. Даже думал, вы меня снова разыгрываете. Но только это было не похоже на розыгрыш… такие вы были с ним… настоящие. И я стоял, и все смотрел на вас как дурак. А потом он вжался в тебя как-то особенно сильно, закинул голову и застонал. И ты тоже. Громко. Вот тогда я все понял, развернулся и побежал. До самого Хогвартса. Стыдно было ужасно. Потом две недели в глаза вам не мог смотреть. Я ведь понимал, что всё, что я видел, считается гадко и грязно. Только я не видел ее между вами, грязи этой… Ругал себя на чем свет. А еще почему-то завидовал вам. И не мог понять, что со мной происходит.


Джордж, превозмогая боль воспоминаний, усмехнулся, протянул руку и потрепал его по взлохмаченной голове:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри

Впервые на русском! Самая подробная и откровенная биография легендарного вокалиста группы Queen – Фредди Меркьюри. К премьере фильма «Богемская рапсодия!От прилежного и талантливого школьника до звезды мирового масштаба – в этой книге описан путь одного из самых талантливых музыкантов ХХ века. Детские письма, архивные фотографии и интервью самых близких людей, включая мать Фредди, покажут читателю новую сторону любимого исполнителя. В этой книге переплетены повествования о насыщенной, яркой и такой короткой жизни великого Фредди Меркьюри и болезни, которая его погубила.Фредди Меркьюри – один из самых известных и обожаемых во всем мире рок-вокалистов. Его голос затронул сердца миллионов слушателей, но его судьба известна не многим. От его настоящего имени и места рождения до последних лет жизни, скрытых от глаз прессы.Перед вами самая подробная и откровенная биография великого Фредди Меркьюри. В книге содержится множество ранее неизвестных фактов о жизни певца, его поисках себя и трагической смерти. Десятки интервью с его близкими и фотографии из личного архива семьи Меркьюри помогут читателю проникнуть за кулисы жизни рок-звезды и рассмотреть невероятно талантливого и уязвимого человека за маской сценического образа.

Лэнгторн Марк , Ричардс Мэтт

Музыка / Прочее