Читаем Вещие сестрички полностью

– А ему на кой театр?

– Тоже не уточнили.

– Наверное, просто повод пробраться в замок, – со знанием дела заметила матушка. – Весьма умный ход. В фургонах ничего не видела?

– Коробки да тюки.

– В них наверняка полно оружия и брони.

Нянюшка Ягг с сомнением посмотрела на подругу.

– Не особо-то они на солдат смахивают. Ужасно юные и прыщавые.

– Умно. Полагаю, посреди представления наш король объявит свои намерения, тогда, когда все на него смотрят. Отличный план.

– Еще кое-что, – сказала нянюшка, кинув в рот горошину. – Похоже, ему тут не особо нравится.

– Что за чушь, конечно, нравится. Это у него в крови.

– Я соловьем заливалась, а он не впечатлился.

Матушка замялась.

– Наверное, в чем-то тебя заподозрил. И вообще от усталости говорить не хотел. – Она отложила миску с горохом и задумчиво посмотрела на деревья. – Кто-нибудь из твоих родных еще работает в замке?

– Ширл и Дафф помогают на кухне с тех пор, как старый повар сошел с ума.

– Хорошо. Надо перемолвиться с Маграт. Думаю, нам стоит поглядеть этот театр.

* * *

– Идеально, – сказал герцог.

– Благодарю, – отозвался Хьюэл.

– Ты настолько точно описал тот ужасный инцидент, словно сам там был. Хи. Ха.

– Тебя же там не было? – подалась вперед леди Флем, рассматривая гнома.

– Я лишь задействовал воображение, – поспешно заверил Хьюэл. Судя по взгляду герцогини, воображению сильно повезло, что его не вытащили волоком во двор и не познакомили с цепью и четверкой горячих коней.

– Совершенно точно, – повторил Флем, одной рукой листая пьесу. – Именно так, как было.

– Как будет, – резко поправила герцогиня.

Герцог глянул следующую страницу:

– О, ты здесь тоже есть. Потрясающе. Слово в слово, все как я помню. Вижу, ты и Смерть ввел.

– Неизменно удачный ход, люди уже его ждут, – объяснил Хьюэл.

– И как скоро вы ее изобразите?

– Поставим, – поправил гном. – Уже пару раз сыграли на пробу. Когда пожелаете.

«А потом мы дернем прочь, подальше от твоих глаз, напоминающих два сырых яйца, этой женщины-горы в красном платье и этого замка, который, похоже, притягивает все ветры мира. Все равно пьеса не станет вершиной моего творчества».

– Сколько мы договаривались тебе заплатить? – спросила герцогиня.

– Еще сотню серебром по сдаче работы, – ответил Хьюэл.

– Клянусь, она стоит каждого пенни! – воскликнул герцог.

Не давая леди Флем начать торги, гном быстренько покинул зал. Впрочем, он сам бы заплатил, лишь бы убраться отсюда. Золотник, ага. Боги, кому вообще может нравиться такое королевство?

* * *

Шут ждал на лугу с озером, тоскливо смотрел на небо и гадал, куда же запропастилась Маграт. Сама сказала – ждать на их месте; то, что своим его в данный момент считала еще дюжина коров, значения не имело.

Наконец ведьма явилась, в зеленом платье и весьма дурном настроении.

– Что там за ерунда с пьесой? – с ходу начала она.

Шут уныло опустился на бревно ивы.

– Ты не рада меня видеть?

– Рада. Конечно. Так насчет пьесы…

– Мой господин пожелал каким-то образом убедить народ, что он законный король Ланкра. В основном, думаю, себя самого.

– За этим ты ездил в город?

– Да.

– Отвратительно!

– Предпочитаешь вариант герцогини? – спокойно поинтересовался шут. – Она считает, что надо просто перебить недовольных. А поверь, леди Флем в этом мастерица. Поднялся бы бунт, и все равно погибло бы много народа. Такой путь легче.

– Да где ж твое мужество!

– Прошу прощения?

– Ты разве не хочешь благородно погибнуть за благое дело?

– Лучше я тихо проживу во имя него. Это вам, ведьмам, хорошо, творите что хотите, я человек подневольный.

Маграт села рядом с шутом и проиграла в голове недавний разговор.

– Разузнай все об этой пьесе, – велела матушка. – Ступай и поговори со своим звенящим другом.

– Он очень преданный. Ну как ничего не расскажет?

– Сейчас не время полумер. Если нужно, соблазни его.

– А когда ставят эту пьесу? – спросила Маграт, придвигаясь ближе.

– Ей-ей, мне нельзя тебе говорить, – ответил шут. – Герцог так и сказал, мол, не смей говорить ведьмам, что представление завтра вечером.

– Тогда, конечно, не стоит, – согласилась Маграт.

– В восемь.

– Ясно.

– Но в семь тридцать уже подадут закуски.

– Так понимаю, кто приглашен, тебе тоже говорить нельзя, – продолжила Маграт.

– Именно. Вся знать Ланкра. Ты же понимаешь, что я тебе этого не говорил?

– Конечно.

– Все-таки у тебя есть право знать, чего тебе знать не следует.

– Верно. А те ворота сзади, что ведут на кухни, по-прежнему сторожат?

– Те, где часто стражи не было?

– Ага.

– Ой, да мы теперь вообще вряд ли можем себе это позволить.

– Не знаешь, никто не будет стоять там завтра часов в восемь?

– Возможно, я сам.

– Хорошо.

Шут оттолкнул от себя влажный нос одной очень любознательной коровы.

– Герцог ждет, что вы явитесь, – прибавил он.

– Ты же сказал, что он сказал нам не говорить.

– Да. А потом заявил: «Все равно они придут, очень надеюсь». Так странно. Он, похоже, радовался, когда это говорил. Гм. Может, увидимся после представления?

Перейти на страницу:

Все книги серии Плоский мир

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика