Читаем Веский повод влюбиться полностью

— Мы с Пруэттом поедем сзади, если ты не возражаешь, — сказал Мак. — Я позвонил Деклану. Он пошлет нам навстречу Гаса. Встретимся у выезда на нашу дорогу. Гас позаботится о Пруэтте, пока мы будем искать Тоби.

Мак толкнул Пруэтта на заднее сиденье и сел рядом.

— Одно движение — и ты об этом пожалеешь!

Пруэтт покачал головой, растирая плечо.

— С этим покончено. Найдите мальчишку, и я буду жить дальше.

— У Деклана соберется целая коллекция, — буркнула Райли. — Людей у него хватит? — Она посмотрела на Мака в зеркало заднего вида.

— Должно хватить. — Мак стиснул челюсти.

Райли отъехала от дома. Пикап, подпрыгивая на ухабах, покатил к шоссе.

Как только они очутились на асфальте, Райли вдавила педаль газа в пол и помчалась в сторону Арлингтона.

Через полчаса они высадили Пруэтта и оставили его на попечение Гаса. Мак пересел на переднее пассажирское сиденье. Как и прежде, машину они остановили в нескольких кварталах от дома Бриджет и остаток пути проделали пешком. Бриджет жила в маленьком домишке на улице, застроенной такими же хибарами с облупившейся краской и просевшими крышами. В крошечных двориках стояли разбитые велосипеды. В окнах было темно; они не заметили никакого движения внутри.

Райли и Мак обошли дом, ища признаки жизни. Наконец Райли вздрогнула, подошла к парадному входу и постучала.

Изнутри послышался детский плач.

Райли схватилась за дверную ручку, повернула ее и толкнула со всей силы. Дверь оказалась заперта. Она достала из заднего кармана пилку и вставила в замочную скважину. Руки у нее дрожали. Она не знала, кто там плачет — Тоби или кто-то из детей уборщицы. Да это и не важно. Если есть хоть крошечная вероятность, что Тоби там, она должна вызволить мальчика, не дав никому причинить ему вред.

Замок щелкнул, и ручка повернулась.

— Пригнись, — велел Мак, обгоняя ее и первым входя в дом, держа пистолет наготове. Райли пригнулась и поспешила следом. Свет в доме не горел; тусклое мерцание шло от стоящего на полу ночника.

Они вошли в гостиную, заваленную рваными одеялами, ломаными игрушками и грязными тарелками, которые стояли на коробках — видимо, их использовали как столики.

Мак вышел в коридор, заглянул в крошечную грязную кухню, где стояли детские чашки, пластиковые тарелки с остатками еды и грязные кастрюли. Судя по всему, кто-то срочно прервал семейный ужин.

Где-то в отдалении, щелкнув, закрылась дверь. Заплакал ребенок.

Райли бросилась туда, откуда доносился плач, но Мак ее опередил и первым подбежал к следующей двери.

За ней оказалась спальня.

Всхлипы и тонкий плач заставили Райли заглянуть поверх плеча Мака.

В углу, сбившись в кучку на полу, сидели уборщица Бриджет, трое маленьких детей и Тоби.

— Тоби! — воскликнула Райли и оттолкнула Мака. Брат посмотрел на нее. Глаза у него были широко распахнуты, под ними залегли черные круги.

— Райли? — Слезы градом хлынули у него из глаз, он с трудом встал на ноги и, пошатываясь, побежал к ней. Райли подхватила его на руки и прижала к груди.

Мак склонился над ней, целясь в женщину, которая по-прежнему сидела на полу, прижимая к себе малышей.

— Пожалуйста, не убивайте нас! — рыдая, взмолилась Бриджет. — Я не хотела этого делать. Но меня заставили! — Губы у нее дрожали, все тело сотрясалось от рыданий.

— Что делать? И кто вас заставил? — спросил Мак.

— Женщина и двое мужчин. — Бриджет прижала к себе детей. — Они сказали, что за кражу бытовой химии из запасов «Квеста» меня посадят в тюрьму!

— Почему вы никому ничего не рассказали? — спросил Мак. — Вас бы наверняка поняли.

— Я боялась. Нельзя мне в тюрьму! И даже если бы я не попала за решетку, у меня отобрали бы детей. У них, кроме меня, никого нет! — Она зарылась лицом в темные волосы хорошенькой девочки в розовой пижаме, с запачканным сыром личиком. — Их бы разделили и передали в приемные семьи. Дети не знали бы, где их братья и сестры. И я не смогла бы их защитить.

Райли крепко обнимала Тоби. Она почти не понимала, что говорит Бриджет. Ей было все равно. Она нашла брата, а остальное не важно. Тоби обхватил ее руками за шею. Спустя какое-то время Райли чуть отстранила его и оглядела с головы до ног. Убрала прядку волос со лба и улыбнулась сквозь слезы.

— Как ты? Нормально?

Он кивнул и снова обхватил ее за шею, прижавшись так крепко, словно никогда не собирался отпускать.

Райли засмеялась, но смех перешел в плач. Когда она повернулась к Маку, за дверью возникла тень. Сердце прыгнуло куда-то в горло. Она открыла рот, собираясь закричать, но из темноты показалась рука с темной палкой и ударила Мака по затылку. Попятившись, Мак упал на колени.

Из-за двери показался здоровяк весь в черном, в черной балаклаве. Он снова ударил Мака по голове.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги