Читаем Веснушка полностью

– А на десерт у нас яблочный пирог, – говорю я, поднимаясь и убирая тарелки со стола.

Я счищаю остатки еды в мусорную корзину, повернувшись к нему спиной, затем складываю тарелки в посудомоечную машину. Я чувствую его пристальный взгляд. Не хочу больше об этом говорить. Не хочу, чтобы он спрашивал. Но он спрашивает.

– Ты уже говорила с ней?

Я качаю головой.

– Мне, пожалуйста, с мороженым, – говорит он тихо.

Глава четырнадцатая

Моя последняя ночь на Валентии. К девяти вечера папа уже храпит в кресле, а я места себе не нахожу. Особенно после нашего разговора о пяти людях, точнее, об их отсутствии.

– Может, сходим куда-нибудь выпить, пап?

– Нет, нет, мне и тут хорошо.

Сегодня народные гулянья, будет чудесная атмосфера. Наверняка живой оркестр в «Роял Валентия» или «Ринг Лайн». Но нет, ему неинтересно. Человек, живущий музыкой, не хочет слышать музыку, но настаивает, чтобы я сходила сама и весело провела время. Я звоню Циклопу. Может, у него номер поменялся, но, думаю, Циклоп никогда не поменяет номер, чтобы не растерять клиентов.

Он отвечает сразу.

– Здоро́во.

– Это я, Аллегра.

– Веснушка, – говорит он, и я улыбаюсь.

Он единственный называл меня школьным прозвищем, когда я приезжала домой на выходные. Мэрион это злило. Ей была невыносима мысль, что другие люди считают себя моими друзьями только потому, что придумали мне глупое прозвище, а ведь она знает меня дольше всех. А Джейми никак не мог его запомнить. Может, Циклоп понимает, что это значит – не только иметь прозвище, но и быть своим прозвищем.

Циклопом его прозвали из-за фамилии. О Сулэван – по-ирландски О’Салливан, но созвучно с сул эман, что значит одноглазый. Их шестеро братьев в семье, и всех прозвали одинаково. Высоченным, широкоплечим старшим братьям, здоровенным игрокам Гэльской спортивной ассоциации, больше идет это имя, чем моему другу; его старший брат играл за школьную команду Керри, и его прозвали Циклопом. Так что он самый главный Циклоп. Есть еще Гусь Циклоп – он зарабатывает себе на жизнь тем, что ощипывает домашнюю птицу. Его отец Капитан Циклоп, потому что уже тридцать лет занимается футболом на острове и в графстве. И есть Санта Циклоп, потому что его зовут Николас. Чернильный Циклоп, потому что он издал книжку стихов и пишет для местной газеты, и Циклоп Отбивная, потому что он разводит овец на ферме. Кто-то однажды сказал мне, что мой друг Циклоп – самый мелкий из стаи. Помню, как мы стояли на боковой линии футбольного поля и смотрели, как его мутузят все кому не лень. Он плохо играл в футбол, не так, как его братья. Он старался, потому что надо было, нельзя подвести папу и местных, но на самом деле он всегда любил машины и музыку. Он превращал машины в цирк на колесах, приделывал подсветку к нижней раме, чтобы освещать землю под автомобилем. Так он и сдружился с Мэрион, постоянно бегал к ее отцу и просил сделать новые модификации. Он называет себя Чуи Циклопом, потому что он Диджей Чуи, но в отличие от его братьев, это прозвище не прижилось, он сам себе дал это имя, а это против правил. Прозвище нужно заработать. Его дают тебе другие люди, как знак почета. Местные называют его Циклоп ог, что по-ирландски значит молодой Циклоп или младший.

– Значит, ты слышала новости, – говорит он, и я знаю, что он имеет в виду Мэрион и Джейми. – Грязные крысы, – говорит он. – Давай встретимся, утопим печаль в вине или отпразднуем, сама решай.

– И то и другое, – говорю я, и он соглашается, он приедет через час, у него сегодня работа, и он возьмет меня с собой.

Он приезжает весь такой довольный собой, в фургоне с громкоговорителями на крыше. «Диджей Чуи» написано на крыльях, с изображением диджейского пульта, музыкальных нот и Чубакки, который больше похож на взбесившуюся обезьяну, а под всем этим безобразием написано, что пора сделать Дикий Атлантический путь по-настоящему диким. Какой-то умник подправил последнее слово.

– Пора сделать Дикий Атлантический путь дебильным? – говорю я.

– Не обращай внимания. Это перманентный маркер, хрен сотрешь. Твой папа дома? Пойду поздороваюсь, он у тебя уморительный. Я слышал про эту секретаршу из церкви, пошла она знаешь куда. Не надо было ему прогибаться под них.

– Он спит уже, – говорю я, обходя фургон. – Я думала, Чуи для туристов. Почему не Диджей Циклоп? – спрашиваю я. – Мне кажется, звучит круче.

– Старший брат не разрешает. Его сынишку зовут Диджей.

– Ясно. – я сажусь в фургон. – Так куда мы едем?

– В «Дешевый притон».

Это ресторан в Трали, полтора часа езды, но мне все равно куда ехать, главное – развеяться. Циклоп зажигает сигарету, заводит мотор и сразу переходит к делу.

– И что ты думаешь про Джейми и Мэрион? – спрашивает он.

Я не знаю, известно ли ему про ребенка, наверное, нет, уверена, ни Джейми, ни Мэрион не хотели бы ему говорить. Кто знает, что он натворит.

– Даже не знаю, – говорю я честно, – странно как-то, но это их жизнь, пусть делают что хотят.

– Они замутили у меня за спиной, – говорит он. – Пока я работал не покладая рук, они занимались другими делами. Мерзкие, грязные ублюдки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Авторская серия Ахерн

Веснушка
Веснушка

«Ты – среднее арифметическое пяти человек, с которыми больше всего общаешься», – говорит Аллегре Берд незнакомый юноша. Эти слова задевают и ранят девушку: а есть ли вообще в ее жизни эти люди? Аллегре, которую все зовут Веснушкой, 24 года, она выросла с отцом-одиночкой и никогда не видела свою маму – испанскую красавицу Карменситу. Может быть, ее мать должна войти в эту пятерку? Между суровым атлантическим побережьем Ирландии, где остался ее отец и старые друзья, и богатым пригородом Дублина, где Веснушка живет и работает, но все еще чувствует себя аутсайдером, она ищет свою маму-беглянку, ищет «свое племя», а главное – ищет себя. Рассказанная ярким, живым голосом главной героини, это незабываемая история о человеческих взаимоотношениях, о родстве по крови и по духу, о дружбе и о том, как стать собой, – пронзительный и берущий за душу роман взросления.

Сесилия Ахерн

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза