Читаем Вестероские приключения (СИ) полностью

– Не бойтесь миледи. Охрана никого сюда не пропустит. В эти помещения может входить только принцесса Эллия и личные слуги их высочеств.

– Отрадно слышать, – решила я ляпнуть что-нибудь пафосное, а потом добавила, – подскажите мне сир, а что за собственно хрень здесь происходит?

Рыцарь сконфужено улыбнулся:

– Миледи, происходит государственный переворот!

Комментарий к Прибытие в Королевскую Гавань ))) вот такой поворот!

====== Король ======

Когда над Королевской гаванью загорелась первая звезда, в стране уже был новый король.

О том, что в тот день произошло в тронном зале, я узнавала из слухов и шепотков прислуги в коридорах. Но потом возвратился сир Дэйн и поведал мне историю услышанную им от другого рыцаря – целиком.

Эйрис, говорят, заливался бешеным смехом, глядя на то, как страдают Старки.

Когда в тронный зал влетел кронпринц, его взору предстало жуткое зрелище:

Рикарда Старка, отца Лианны, король подвесил на стропилах, и пироманты разожгли под ним огонь, и Рикард практически сгорал заживо. Его старшего сына – Брандона, привязали за шею мокрым кожаным шнуром к устройству, привезенному из Тироша, руки его сковали за спиной, а ноги оставили свободными и положили меч впереди, за пределами досягаемости, и тот задушил сам себя.

Рейгар перерубил кожаную петлю на шее Брандона, и кинулся прямо в огонь, снимая Рикарда Старка. Эта часть истории, похоже, больше всего нравилась обитателям Красного замка, все как один потом твердили, что хоть на плащ принца и перекинулся огонь, он не тронул ни его волос, ни кожи под начинающей плавится одеждой: «Узрите истинного дракона».

Рейгар с трудом обрубил веревки и вынес поджаренного рыцаря на руках в безопасную часть зала.

Эйрис отошедший от первого шока и истерически завопил, приказывая гвардейцам и белым плащам схватить распоясавшегося сына, но никто не сдвинулся с места. Тогда король стал, брызжа проклятиями, приказывать пиромантам спалить всех, кто был в тот миг в зале. Но золотые плащи скрутили руки мастерам над огнем.

– Довольно, отец… – произнес Рейгар. – Видят семеро, что я не хотел этого, но пришло время вашему правлению уйти в историю.

– Ты предал меня, родной мой сын!

– Я защищаю вас, от вас самого! – было ему ответом.

– Вы все меня предали! – вопил Эйрис, когда белые плащи уводили его из тронного зала. – Сжечь, сжечь всех и каждого из вас, и ваших детей и детей ваших детей! – люди вжимались в стены и расступаясь перед своим прежним королем.

Брандон Старк бездыханный лежал на полу глядя пустыми глазами в потолок.

Рейгар склонился над Рикардом Старком с чашей воды, мейстеры безуспешно попытались снять с рыцаря вплавившиеся в плоть доспехи, но это было уже невозможно, принц тихо просил у умирающего прощения.

– Я люблю вашу дочь, это безумие должно закончится здесь и сейчас, – произнес Рейгар, – прошу, позвольте мне жениться на ней.

– Ты безумец… как все Таргариены, – прохрипел Старк, – но хватит смертей… пусть будет… по-твоему… – очень тихо произнес отец Лианны…

И его последние слова эхом и шепотом разлетелись, передаваясь из уст в уста по тронному залу. В предсмертном порыве безумия ли они были произнесены, и так ли именно звучали, я не знала, но говорили все триста человек, включая связанных вассалов Старков о них именно так.

Рикард Старк – хранитель Севера и Лорд Винтерфелла, испустил дух на коленях у Рейгара Первого Таргариена, восемнадцатого короля Семи Королевств.

Рейгар снял свой обгоревший плащ и накрыл им тело почившего.

А затем ровной уверенной походкой поднялся по ступеням к Железному трону, который теперь был его безраздельно.

«И все ангелы на земле и люди на небе запели хвалебные гимны в честь великого Рейгара, избавителя, самого кашу и заварившего!» – хотелось добавить мне, но я воздержалась.

Сир Дэйн вглядывался в мои спокойные глаза, ища в них признаки скорби, но не видел ничего кроме сожаления. Это были ужасные смерти, но о произошедшем сегодня я знала уже давно, а сил сопереживать более эмоционально, попусту не нашлось. Рыцарь же возможно либо счел меня очень сильной, либо слишком безэмоциональной, а может быть списал все на пресловутое падение с коня.

– Его Величество проводит срочное заседание малого совета, – добавил сир Эртур Дэйн. – Видимо он не скоро освободится.

– Хорошо, вы не оставите меня? Мне необходимо уединение, – произнесла я.

– Да, миледи, конечно, – он поклонился и вышел прочь.


Я услышала как где-то загудел массивный колокол. Я подошла к окну и увидела странное зрелище, по темным улочкам города словно утекали из города тысячи маленьких огоньков.

– Что это? – прошептала я.

– Это гонцы и глашатаи понесли по королевству благую весть… – произнес тихий женский голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ложь грешников (ЛП)
Ложь грешников (ЛП)

Мрак пригласил её на танец. Все началось с холодного взгляда. Договора. Сделки с дьяволом в сшитом на заказ костюме. Он был злым. Жестоким. Ни одна рассудительная девушка не влюбилась бы в него. Но здравый смысл покинул ее в ту же секунду, как она согласилась принадлежать ему. Она решила взять его за руку. Все началось с белого платья. С океанских глаз. С женщины, которой он должен обладать, хотя ему не следовало прикасаться к ее фарфоровой коже. А ей не суждено войти в его мир. Но он все равно привел ее. Вероятно, он сделал это во имя своих извращенных, эгоистичных желаний. Она дала ему представление о человеке, которым он мог бы быть, если бы мир не превратил его в монстра. Он повел ее в пропасть. И там, в темноте, она научилась страшным вещам. Он знал, что разрушит ей жизнь, если она его полюбит. Поэтому он солгал. Будучи грешником, разбил ее нежное, драгоценное сердце. Как мог только дьявол. Но танец должен закончиться.

Энн Малком

Драма / Остросюжетные любовные романы / Роман / Подростковая литература / Зарубежные любовные романы
Алексей Каренин
Алексей Каренин

Новая пьеса Василия Сигарева — уральского драматурга удачливой судьбы, свирепого характера и феноменальной трудоспособности — это ответственная и гуманитарная игра с культурными мифами русской словесности. Причем, надо сразу оговориться: в ней больше реконструкции, чем деконструкции, характерной для подобных постмодернистских опытов. Меньше игры, больше дела.Сигарев дает очень точный и тонкий, деликатный и подробный взгляд на мужчину, на сложную жизнь мужского самосознания, на самоощущение мужчины в пароксизмах любовной драмы. Толстовская «Анна Каренина», очень удачно стилизованная, вывернута, но не искажена: это взгляд на проблему адюльтера с точки зрения Алексея Каренина. /…/ Мужская драма постепенно, как вода в бассейне, заполняет весь мир пьесы — Каренин одинок, но не самодостаточен. Горе, беспокойство разрастается. Зритель погружается в подпольный, адский мир страдающего мужчины, чьи душевные муки и терзания оказались затушеваны душевными муками Анны.Человеческая трагедия вообще имеет такое свойство: взгляд художника выделяет одних героев, высветляет их поступки и мысли, в то время как не менее интересные персонажи остаются в тени. Это как посмотреть, как поставить свет в театре. Сигарев переменил угол зрения.Василий Сигарев защищает право мужчины на личную драму, право мужчины на страдание. /…/ Эта пьеса — серьезная работа для очень крупного артиста.П.Руднев, 2 марта 2011 г., Литературно-философский журнал «Топос»

Василий Владимирович Сигарев

Драма / Драматургия