Читаем Вести с того света полностью

- Макулатуру дома не держу. Иди к ближайшему киоску, там тебе за десять марок отвалят вагон бумаги.

- Так дешево?

- За такие идеи дорого не возьмешь...

А над городом серьезно занимался рассвет первого из двух дней, щедро отпущенных мистером Джеком господину Гуго.

ГЛАВА 15,

подтверждающая проницательность инспектора Шулера

Дед председателя Эдди не раз говаривал, что предусмотрительность - родная сестра разума. Поэтому его внук вышел из своей огромной черной машины только тогда, когда убедился, что охрана успела выскочить из второго автомобиля, затормозившего следом. Появляться на улицах без единомышленников было бы легкомысленно: нередко из толпы зевак в председателя ФНП летели гнилые помидоры и яйца, а то и более увесистые предметы.

Эдди деловито прошагал по дорожке, уложенной каменными плитами, и скрылся в подъезде. Вдова госпо дина рейхсминистра встретила его у широкой лестницы, которая вела на второй этаж - во внутренние покои. Видимо, она не была расположена к длинной беседе. В черном платье, украшенном лишь массивной золотой цепью, с высоко взбитыми волосами, вдова старалась выглядеть надменно и величаво, как и следует знатной даме в подобных ситуациях: после нескольких униженных фраз по телефону мерзавец приполз на коленях. Правда, это было некоторым преувеличением - Эдди протопал к лестнице уверенно и даже нахально.

"Надулась старая жаба", - про себя отметил озабоченный фацист, но все же изобразил достаточно непринужденную улыбку.

- Свинья! - с непреклонной уверенностью заявила вдова. - Вас вообще не стоило подпускать близко к приличному дому!

- Признаю, сударыня, что наша последняя встреча была не из приятных. Но поймите, я был убежден, что кража третьего ящика - ваших рук дело.

- Свинья! - смачно с явным удовольствием повторила госпожа Икс. - Подлец! Мужлан! Вытащить даму раздетой из постели! Да если бы мой муж был жив!

Эдди едва сдерживал нараставшее желание размахнуться и влепить этой нарумяненной дуре хорошую затрещину. По всей вероятности, хозяйка дома поняла его неустойчивое душевное состояние и вовремя сменила тон.

- Что оказалось в тех двух ящиках? - спокойно продолжала она, делая вид, что все сказанное ранее лишь померещилось гостю.

Фацист, заставил себя остыть, молча протянул старухе листок, сочиненный лейтенантом фон Найном. Вдова, прочитав, долго держала его в руках.

- Этих паяцев больше всего заботило, как их оценят потомки! Роль вождей сто двенадцать килограммов! Да они все вместе и на фунт не потянут! Но, господин председатель, систему я знала хорошо. Сначала - идеи, потом - кадры, потом...

- ...финансы, - подсказал Эдди.

- Совершенно верно. Убеждена, третий ящик, который вы проморгали, - это главное. За ним и надо было лезть в пещеру.

- Проморгал не я. Проморгала контрразведка, - пояснил политик. - Старик фон Нойгаузен пытался шарить за моей спиной, так же как и за вашей.

Эдди подробно рассказал, как ему удалось в самый последний момент схватить покойника за руку. Он дал вдове посмотреть фотокопии открыток фон Наина.

- Нежный мальчик, - совершенно непоследовательно заметила хозяйка дома, прочитав послания Лотте Шмидт. - Так кто же, по-вашему, украл?

- Если бы я знал! - Эдди показал госпоже Икс свой мощный волосатый кулак.

- Это вы умеете, - не удержалась вдова.

- Я приехал, чтобы еще раз предупредить вас...

- Не трудитесь. Я уезжаю.

- Уезжаете? - Фацист несколько растерялся. - Куда это вы уезжаете?

- На отдых. - Фрау Икс не скрывала иронии. - Когда все разыщете, не забудьте о моих восьми процентах.

- Минус тридцать тысяч, которые вы уже получили в машине, - деловито вставил фаци номер один. - Но помните, мадам, любое упоминание об интересе моей партии к этому делу мы будем рассматривать как предательство идей национал-социализма со всеми вытекающими последствиями!

- Не угрожайте!

Не слушая, Эдди продолжал:

- Репутация ФНП должна быть чиста, как салфетка в начале банкета! Избиратели должны помнить, что между нацистами и фацистами есть существенная разница!..

- В одну букву! - успела заметить вдова.

- Шутить вы изволите, когда бундестаг окажется в кармане моего пиджака! А пока придется придержать язык!

- Боюсь до того времени вы смените не один пиджак.

- Надо будет, сменим пиджак! - Эдди входил в раж. - А надо будет - наденем шинель! Мы все наденем шинели! Придет время, и мы наведем порядок! Мы взбодрим наш древний народ! Европа еще услышит, как мы умеем чеканить шаг!..

Фрау Икс щекотнули приятные, укутанные дымкой воспоминания. Такие же хрипящие истеричные голоса, вздымавшие смерчи зловещих слов. И, конечно, восторженно оравшие толпы. И тревожный зов барабанов. И флаги, бившиеся на ветру, как паруса, готовые унести в бессмертие. И четкий, словно ход гигантских часов Истории, солдатский шаг, от которого содрогались оконные стекла и иностранные послы... Все это было уже тысячу раз, тысячи дней назад...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука