Читаем Ветер пыльных дорог полностью

Предстоял серьёзный разговор с Чарльзом, и она была полна решимости не позволить возникнуть между ними разладу. А потом она позлорадствует над Ноллисом, когда тот поймёт, что остался в дураках!

– Спасибо, Грэйс, что рассказала мне всё это, – улыбнулась она экономке.

Затем развернулась и, пока не пропал запал, быстро направилась в сторону гостиной. Ноллис ещё там, вероятно, уверяет Чарльза, как он ошибся на её счет. Отлично! Своим приходом она заставит его замолчать и уйти. А Чарльз, наконец, выслушает её! И он поверит ей, потому что… потому что, она надеялась, любимому человеку всегда верят…

Распахнув дверь в гостиную, она вздрогнула, столкнувшись нос к носу с Ноллисом. Тот тоже явно был удивлён, отступил даже, но затем на губах его заиграла высокомерная улыбочка. Она вошла, парализованная этой улыбкой Ноллиса, как будто говорящей, что для неё всё кончено и объяснений её слушать не будут.

Стало ещё хуже, когда она увидела спину Чарльза. Не ясно, каким образом, по одной только спине она смогла определить примерное состояние Чарльза, но поняла, что яд, вливаемый в него всё это время Ноллисом, достиг своей цели и поразил Чарльза в самое сердце. Позади захлопнулась дверь, а она всё так и стояла, с силой сжимая пальцами ткань платья и глядя в спину Чарльзу.

Может быть, он настолько погружён в свои мысли, что не заметил, как она вошла? Или просто ждёт, когда она что-нибудь скажет? В любом случае, начать разговор предстояло ей.

Она прошла к нему, останавливаясь за спиной. Чарльз не обернулся, хотя теперь сомнений быть не могло, что он её услышал. Однако Чарльз не пошевелился даже. Аньес стало ещё более не по себе. Разговаривать с таким Чарльзом – это новый для неё опыт. И она желала бы, чтобы таковой никогда не случался в её жизни. Но судьба распорядилась иначе.

Она не стала обходить его, так и осталась за спиной. Протянула руку, чтобы коснуться его плеча, но передумала. Ей будет невыразимо больно, если он её скинет.

– Чарльз… – произнесла она и запнулась.

Она лихорадочно думала, что сказать. «Ты должен выслушать меня», «Позволь мне объяснить, как всё было на самом деле», «Не верь Ноллису, а верь мне»? Все эти слова казались ей лишними и ненужными. Для начала ей хотелось задать только один вопрос, ответ на который ей было важно услышать.

– Что ты собираешься делать со мной теперь?

Одним этим вопросом она словно подтверждала всё то, в чём уверял Ноллис Чарльза. Но она задала его, потому что хотела знать, как хочет поступить с ней Чарльз. Безоговорочно ли поверил он Ноллису или жаждет услышать её объяснения?

– Ты удивительная, Аньес, – произнёс Чарльз. – Даже не хочешь объяснить, зачем говорила с Дерби? Зачем позволила себя увидеть? Зачем сама же распустила Ноллису руки?

Аньес вздохнула, признавая про себя уже в который раз всю глупость своего недавнего поступка.

– Хочу, – ответила она. – Я встретила Дерби случайно. Мы с Рене шли из церкви, когда вдруг появился он. Мне пришла в голову мысль, что Дерби может мне помочь. Я хотела, чтобы он передал пару слов моему отцу. Ведь я не могу даже написать ему… – произнесла она на одном дыхании, пытаясь высказать всё и сразу.

– Зачем? – снова спросил Чарльз. – Мы с тобой столько раз об этом говорили. Ты должна забыть о своём отце.

Никогда прежде он не выражался так ясно. Не говорил в открытую, что она и думать не должна о своём отце. Всегда щадил её чувства, давая надежду, что когда-нибудь всё изменится, а пока ей стоит быть осторожной.

– И не стой у меня за спиной. Сядь.

Аньес послушалась и присела в кресло рядом с ним. Она не смогла удержаться от колкого замечания:

– Теперь опасаешься, что я могу вонзить нож в спину?

Он посмотрел на неё так, будто она несусветную чепуху сказала. Аньес прикусила язык. Ей бы радоваться, что Чарльз вообще разговаривает с ней, а она язвительность свою обуздать не может.

– Чарльз, я бы не стала этого делать, если бы не мои сёстры и брат… Они пропали, и их нужно отыскать. Это должен сделать отец! Я не могу вынести саму мысль о том, что он ничего не делает. Я уже смирилась с тем, что он вновь женился, но, если он не сделает всё возможное для спасения своих детей, – я его никогда не прощу! Я уповала на то, что получив моё… послание… он одумается.

– С чего ты взяла, что он сидит, сложа руки? – поинтересовался Чарльз, не отрывая взгляда от неё.

Аньес смутилась неожиданному вопросу, потом задумалась и, наконец, с вопросом посмотрела на него.

– Ты что-то знаешь об этом?

– Ответь сначала на мой вопрос, – уклонился он.

– Отец говорил, что сейчас никак не может покинуть Англию, учитывая то, что здесь творится. Он верен королю и потому будет оставаться здесь, пока Его Величество снова не станет полновластным правителем в своём королевстве, – объяснила она. – А послать кого-то на розыски он просто не может, ибо и людей-то у него почти нет.

– Тогда что изменилось бы, дойди до него твои слова?

– Я думала, что-нибудь… Он что-нибудь придумает…

Перейти на страницу:

Похожие книги