Читаем Ветер сквозь замочную скважину полностью

— Поддерните штанины, — сказал Пиви. — Дайте взглянуть на ваши щиколотки.

Теперь, когда все уже началось, они повиновались без возражений. Я вышел вперед:

— Тот, на кого я укажу, — сказал я, — слезает со стойки и отходит к стене. Можете взять башмаки, но не трудитесь обуваться. Вам придется только улицу перейти, дойдете и босиком.

Я пошел вдоль строя вытянутых ног. Почти все они были жалкими и тощими, и у всех, кроме самых молодых шахтеров, на ногах вздулись багровые вены.

— Ты… ты… и ты…

Всего обнаружилось десять человек с синими кольцами, свидетельствами пребывания на Бильской каторге. Джейми перебрался поближе к ним. Револьверы он не вытащил, но демонстративно засунул большие пальцы в перекрещенные кобуры, так что ладони легли у самых рукоятей.

— Буфетчик! — сказал я. — Налей тем, кто остался, еще по маленькой.

Шахтеры без каторжных татуировок радостно загомонили и принялись натягивать башмаки.

— А мы как же? — спросил седобородый. Кольцо татуировки на его лодыжке поблекло, превратившись в собственный призрак. Ступни у него были узловатые, как кора на старом пне. Как он на них ходил, — а уж тем более работал, — для меня было загадкой.

— Девять из вас получат выпивку, притом большие порции, — сказал я, и уныние исчезло с их лиц. — Десятый получит кое-что другое.

— Петлю, — тихо сказал Канфилд из Джефферсона. — И после того, что я видел на ранчо, я ему желаю поплясать на веревке подольше.

* * *

Мы оставили Снипа и Канфилда приглядывать за одиннадцатью шахтерами, оставшимися пить в баре, а сами отправились через дорогу с остальными десятью. Седобородый шел впереди, быстро перебирая своими узловатыми ногами-сучками. Дневной свет вылинял до странного желтоватого оттенка, какого я никогда прежде не видел, и скоро должно было стемнеть. Дул ветер, поднимая пыль. Я следил за шахтерами, надеясь, что кто-то из них попытается сбежать, избавив ждущего в тюрьме мальчика от неприятностей, — но этого не произошло.

Джейми нагнал меня:

— Если он здесь, то наверняка надеется, что паренек не видел ничего, кроме его щиколоток. Он рассчитывает выйти сухим из воды, Роланд.

— Знаю, — сказал я. — И паренек, в самом деле, только их и видел, так что ему скорей всего это удастся.

— Что тогда?

— Запрем их всех вместе, наверно, и будем ждать, пока один из них не начнет менять шкуру.

— А что если это у него не одержимость? Вдруг он может силой удержать себя от превращения?

— Тогда не знаю, — ответил я.

* * *

В конторе Вегг, Пикенс и Строттер играли в Будь Начеку по пенни за очко. Я ударил кулаком по столу — служившие для подсчета очков спички разлетелись во все стороны:

— Вегг, вы с шерифом проводите этих людей в тюрьму. Но только через несколько минут. Надо еще кое о чем позаботиться.

— А что там, в тюрьме? — спросил Вегг, с сожалением глядя на разбросанные спички. Похоже, он выигрывал. — Мальчишка этот?

— Да, мальчик и конец этого грустного действа, — ответил я увереннее, чем чувствовал на самом деле.

Я взял седобородого под локоть (мягко) и отвел его в сторону:

— Как ваше имя, сай?

— Стег Лука. А вам-то что? Думаете, это все моих рук дело?

— Нет, — ответил я, и правда в это верил. Без особой причины — просто предчувствие. — Но если вы знаете, кто убийца — или только думаете, что знаете — лучше вам мне рассказать. Там в камере сидит мальчик, запертый для своего же блага. Он видел, как нечто, похожее на огромного медведя, убило его отца, и мне совсем не хочется причинять ему лишнюю боль. Он хороший мальчик.

Седобородый подумал, затем уже он взял меня под локоть… поистине железной рукой. Отвел меня в угол:

— Не могу сказать, стрелок, ведь мы все были глубоко в новом забое и видели это.

— Видели что?

— Щель в соляной стенке, через которую лился зеленый свет. Яркий, а потом тусклый. Яркий. Снова тусклый. Как удары сердца. И… он говорит с твоей головой.

— Не понимаю.

— Я и сам не понимаю. Знаю только, что мы все видели и чувствовали одно и то же. Он говорит с твоей головой и зовет внутрь. В нем чувствуется горечь.

— В свете или в голосе?

— В обоих. Я уверен, это что-то от Древних. Мы рассказали Бандерли — десятнику, то бишь — и он сам туда спустился. Сам все увидел. И почувствовал. Ну и что, закрыл он тот участок? Куда там! Ему ж перед своими боссами отвечать придется, а те знают, что на этом участке соли еще до черта. Ну он и приказал парням просто заделать дыру камнями, что они и сделали. Я это точно знаю, потому что был одним из них. Да только камни завсегда можно вытащить. И кто-то так и сделал, клянусь: вытащил их, а потом вернул, но уже по-другому. Кто-то побывал там внутри, стрелок, и что бы там ни было с другой стороны… оно его изменило.

— Но вы не знаете, кто.

Лука покачал головой:

— Могу лишь сказать, что произошло это между полночью и шестью утра, потому что в это время в шахте никого не бывает.

— Возвращайтесь к своим товарищам, я говорю вам спасибо. Скоро будет вам выпивка, — выпить саю Луке уже не довелось. Но ведь будущее нам неведомо, так?

Перейти на страницу:

Все книги серии «Тёмная Башня»

Темная Башня. Том 4
Темная Башня. Том 4

Стивен Кинг. Темная башня. Том 4.Темная Башня.Наступают последние дни странствия Роланда Дискейна и его друзей.Темная Башня — все ближе…Но теперь последним из стрелков угрожает новая опасность.Дитя-демон Мордред, которому силы Тьмы предрекли жребий убийцы Роланда, вырос — и готов выполнить свою миссию.Все сущее служит Лучу?Все сущее служит Алому Королю?Ответ на этот вопрос — в последней книге легендарного сериала «Темная Башня»!Путеводитель по миру Темной Башни.«Темная Башня»… Больше тридцати лет прошло с тех пор, как Стивен Кинг начал писать свой прославленный цикл — сагу из семи книг о Роланде, последнем стрелке. О его приключениях в странном мире, центр которого — Темная Башня…«Путеводитель» создавался Бевом Винсентом в тесном сотрудничестве со Стивеном Кингом. Это — первая попытка рассмотреть все семь томов саги как единое целое. В приложениях даются две хронологии: фактических событий, связанных с публикациями, и вымышленных, происходящих в мире Роланда и параллельных мирах, глоссарий терминов Срединного мира, перечень интернет-ресурсов и полный текст мистической поэмы Роберта Браунинга «Чайльд-Роланд дошел до Темной Башни».Содержание:1. Стивен Кинг: Темная Башня (Перевод: Виктор Вебер)2. Бев Винсент: Темная Башня. Путеводитель (Перевод: Виктор Вебер)

Бев Винсент , Стивен Кинг

Эпическая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези