Читаем Ветер в черном (СИ) полностью

Рохелин повернулась к нему; ее глаза оказались темными и пыльно-зелеными, как топь.

— Доброе утро.

О эта прямота северян! Хейзан решил последовать ей тоже.

— Чем быстрее отчалим, тем лучше. Пойдем, — постановил он.

— Я остаюсь, — спокойно ответила Рохелин.

Хейзан проглотил глупый вопрос о странствии и кивнул.

— Ладно. Я отправляюсь к одному из местных коллег-гилантийцев. Вообще говоря, перед лицом глобальной катастрофы два мага не лучше одного, но вместе мы хотя бы накидаем новых мыслей… надеюсь.

Пробормотав последнее слово, Хейзан снял с крючка плащ и направился прямиком к двери. Его остановила Рохелин:

— Он, наверное, спит.

Хейзан ухмыльнулся:

— Ты не знаешь магов. Мы еще не ложимся.

Воздух искрился эхом только-только ушедшей летней грозы, так что Хейзан вдохнул полной грудью. Улица, однако, не сияла дружелюбием: колеи, полные воды, да одинокие лужи, набравшие в себя мусора и, разумеется, дохлых крыс (не всегда целехоньких). На другой стороне улицы торговец пытался привести в порядок свой навес, тяжелый от воды и весь дырявый — то ли забыл, то ли опрометчиво не захотел убрать его на ночь. Хейзан ступал осторожно, но все равно, оказавшись на противоположной стороне, обнаружил, что промочил ноги ниже колена. Странный чертыхающийся человек, который каким-то волшебством сушил себе штаны, привлек внимание торгаша, и тот давай умолять незнакомца помочь ему с многострадальным навесом. Некоторое время длился спор; в итоге Хейзан высушил еще и навес, получив в качестве оплаты местонахождение искомого дома.

В паре улиц оттуда он нашел дом с флюгером в виде человека с кожаными крыльями: всякий оседлый маг отмечал свое жилище заради самовыражения и удобства клиентов, что было эффективным до той поры, пока кто-нибудь не решал, что настало время жечь нечестивых колдунов.

Постучав в дверь массивным молотком, Хейзан прождал с четверть часа и собирался уже уходить, разочарованный, но хозяин дома все-таки объявился. Дверь открылась, за ней стоял одетый в черное мужчина за сорок.

— Хейзан? — раздался вопрос после припоминания.

— Ринелд. — Хейзан склонил голову. — Дело срочное. У меня новости, которые совершенно необходимо обсудить с другим магом.

— Гелора, кертиарианка, живет в двух домах к северу отсюда. Она будет рада с тобой поговорить — она месяц не видела мужчины.

— Ринелд, — Хейзан втиснулся в проем, помешав магу закрыть дверь. — Я зверски серьезен. Послушай меня.

Ринелд сощурил чернильные глаза и впустил-таки нежданного гостя.

Они поднялись на второй этаж, в круглую библиотеку с неразличимым снаружи высоким потолком, где маг-северянин предложил Хейзану кресло. Сам Ринелд сесть отказался; то была застарелая привычка человека, который, обладая не самым выдающимся ростом, живет среди высоких людей. Отказался он — отказался и Хейзан.

— Я не уверен, только ли со мной это происходит, — начал он. Ринелд откашлялся.

— Продолжай, — махнул он рукой под мрачным взглядом Хейзана.

— Просто попробуй переместиться отсюда при помощи магии. Куда угодно. Пробуй.

Ринелд посмотрел на него с заметным удивлением, но начал чертить защитный тетраэдр. Его очень светлые, чуть ли не белые волосы казались восковыми в сиянии свечей; лицо, чьи округлые черты обошло северное происхождение, было цвета почти такого же.

Ринелд завершил фигуру и застыл посреди нее. Ничего не произошло; Хейзан сдержал непростительный вздох облегчения.

— Ай, — изрек Ринелд.

Он убрал ненужный тетраэдр и сел в кресло, затем повел пальцами с мозолями на них (взрослый разумный маг играет на лютне?). Одна из шкафных полок отъехала вместе с книгами, и из темного тайника вылетела бутылка.

— Нам это понадобится, — сказал Ринелд, когда бутылка опустилась на стол. После того, как он наполнил кубки, и оба мага попробовали ароматное вино, несомненно вышедшее из погребов Выйреса, Ринелд изучил проблему еще несколькими попытками переместиться и сказал:

— Кто-то или что-то возвело стену между нами и четвертым измерением.

— Ты отмел мысль, что это и есть четвертое измерение, — счел нужным заметить Хейзан.

— Просторы или по меньшей мере Цепь не рушатся, так что да, отмел, — снисходительно улыбнулся Ринелд. Хейзану это не понравилось.

— Наши знания отрывочны, — напомнил он. — Мы не знаем ровным счетом ничего о структуре четвертого измерения; мы даже не знаем, на магии оно основано или просто дозволяет использовать ее таким причудливым способом. Так что оно могло ни с того ни с сего поменяться. Оно может… — он затруднился в том, чтобы логично продолжить начатую мысль. Ринелд наблюдал за его тщением с легкой улыбкой.

— Оно может больше не быть измерением, хочешь сказать, — наконец подсказал он. — Я вижу это маловероятным.

Разозлившись, Хейзан с трудом удержался от того, чтобы начать перебранку. Как-нибудь в другой раз, мысленно пообещал он себе, Ринелду и книгам.

— У тебя есть что-либо подходящее в библиотеке? — сменил он тему разговора.

— Боюсь, что нет, — покачал головой Ринелд. — Если не разберемся с проблемой силой только наших умов, надежда у нас сугубо на Чезменские библиотеки.

Перейти на страницу:

Похожие книги