В сердцах, купец, едва не начал рассказывать, чего ему стоило добиться права на поставку этого деликатеса, оказавшегося ещё и чудодейственным лекарственным средством, к императорскому двору.
– Может быть, – пожилая женщина виновато поклонилась, – если бы вы могли немного подождать, то мы бы всё…
Купец обречённо вздохнул.
Он не мог рассказать ей, что военный флот его страны готовиться к отправке к берегам Пэкче. И скоро у западного побережья полуострова начнётся такое сумасшествие, что ни одно торговое судно не пройдёт вдоль побережья, не пострадав. А к плаванью через открытое море его корабль был не приспособлен. И поэтому времени ждать, у него не было совсем.
– Ну, может быть тогда, – главный чиновник подошёл ближе к купцу, – вам стоит рассмотреть предложение яматайских торговцев. Они ведь предла…
– Послушайте! – Глаза купца налились яростью. – Вы мне уже говорили об этом. И я вам сказал, что их товар меня не устраивает. Если я такое привезу в Тан, меня просто казнят! Но, несмотря на это, вы упорно продолжаете… – купец, прищурившись, посмотрел на чиновника, – я начинаю вас кое в чём подозревать.
– Меня? – Главный чиновник вскинул испуганный взгляд. – Что вы! Я ведь просто… Разве… есть другой выход?
– Есть!
Мужской голос прозвучал громко и уверенно.
Все обернулись и, изумлённо глядя на молодого мужчину, расступились, образовав проход к площади.
Пройдя вперёд, Доксун остановился и слегка наклонил голову. Вслед за ним на площадь вышли четверо солдат с большими мешками на спинах. Они поставили их рядом с ящиками и, разогнувшись от тяжёлой ноши, стали переводить дыхание.
Доксун наклонился к одному из мешков и, развязав верёвку, развернул край.
Все изумлённо ахнули. Бабушка Кхаль подошла и, запустив в мешок руку, помяла содержимое.
– Это они! – Она обернулась. – Наши «морские ушки»!
Вокруг раздались вздохи облегчения и радостные возгласы. Площадь зашумела.
– Вы нашли! – Пожилая женщина обернула к Доксуну радостное лицо со слезами на глазах. – Вы поймали пиратов?
– Да не было, – Доксун со вздохом улыбнулся, – никаких пиратов. – Он обернулся. – Правда, ведь, дедушка Мокче? – Доксун посмотрел в глаза старику, за спиной которого встали двое солдат во главе с капитаном Каном.
– Да. Не было. – Старик грустно улыбнулся. – Как вы… догадались?
– Вако не носят обуви. – Доксун посмотрел ему в глаза. – И не оставляют дырочки на песке. – Он перевёл взгляд на деревянную палку старика.
– Уводите! – Капитан Кан мрачно кивнул солдатам.
Солдаты взяли старика под руки.
– Подождите, офицер Кан! – Старик повернул голову и посмотрел на Доксуна. – Вы, наверное, знаете… почему я это сделал?
– Думаю, да. – Доксун с грустной улыбкой посмотрел на старика.
– Что ж… Спасибо вам… за то, что поняли. – Старик благодарно наклонил голову. – И остановили всё это. Я уже не смог. – Он опустил глаза. – Хотя… и хотел.
Старик отвернулся и медленно пошёл, поддерживаемый солдатами, в сторону бревенчатого забора, над которым выступала соломенная крыша тюрьмы.
Изрубленный по краям, кустарник уже не мешал обзору. И, казалось, дыра с, доносившимся из неё, шумом морского прибоя стала намного больше.
Заглянув в неё, капитан Кан цокнул языком и покачал головой.
– На острове много таких, но про эту я не знал. Она большая? – Офицер обернулся к Доксуну.
– Вероятно, да. До конца мы не ходили. Мешки лежали ближе. Там было сухое место. Примерно, – Доксун огляделся, – вон там. – Он вытянул руку в сторону горы.
– Да-а. – Офицер вздохнул и, усевшись на траву, стал смотреть на море.
– А откуда, – Доксун сел рядом, – берутся такие длинные пещеры?
– Старики говорят, – офицер бросил взгляд на дыру в земле, – их делают подземные драконы. – Он улыбнулся. – Но, на самом деле, это из-за вулкана на горе Халла. Когда он извергается, из него во все стороны текут огненные реки. Они прожигают себе пути под землёй, а потом, пробившись на поверхность, застывают или уходят в море. И после них остаются эти подземные проходы.
Заметив на себе пристальный взгляд Доксуна, офицер рассмеялся.
– Да, вы не смотрите на меня так! Я вовсе не такой умный. Мне всё это рассказал один учёный человек. Он сидел у нас в тюрьме. – Офицер вздохнул и задумался, словно, что-то вспоминая. – Я тогда совсем молодым был. Служил простым тюремным охранником. Только охранять было некого. Тюрьма была всё время пустой. Но, однажды всё же привели одного человека.
Это был очень странный чужеземец. Его корабль затонул недалеко от нашего острова. И, в общем-то, в этом не было ничего особенного. Кого-то другого на его месте не стали бы брать под стражу. Но, его внешность, – капитан Кан покачал головой, – У него была очень тёмная кожа, а глаза такие круглые и, выпирающие наружу, что, казалось, они сейчас выпадут.