— Ну и что? Нельсон все-таки не был профессионалом, и его могли взломать. Всегда найдется кто-нибудь поумнее. Если русские и китайцы могут взломать ЦРУ, то и до нашего покойного приятеля Нельсона хакеры сумели бы добраться. А он не отсылал рукопись своему агенту или редактору?
— В прошлом году его агент умер, и он был в процессе поиска нового. Мы с ним много это обсуждали. Месяц назад Нельсон сказал мне, что книга почти завершена и ее никто не читал. Он хотел, чтобы я просмотрел текст и сделал замечания. Готов поспорить, файл так и остался у него на компьютере. Где еще ему быть?
— Значит, после того как Ингрид его убила, она забрала жесткий диск? — произнес Боб.
— Пока не знаю, — пожал плечами Ник. — Но если его нет на месте, то одну часть загадки можно считать разгаданной.
— Почему ты не подумал об этом раньше? — спросил Брюс. — Мы проверили бы компьютер.
— Нельзя было ничего трогать. У меня сложилось впечатление, что этот Батлер и так нас в чем-то подозревает.
— Рад, что ты это сказал, — проговорил Боб. — У меня возникло такое же впечатление. Что он станет делать, когда там найдут наши отпечатки?
— У всех нас есть надежное алиби, — заметил Брюс.
Дальше они ползли в молчании, то разгоняясь почти до десяти миль в час, то сидя неподвижно. У Брюса зазвонил телефон, и он ответил. Послушал, пробормотал что-то о собаках и покачал головой. Потом положил трубку и сообщил:
— Вы не поверите! Копы перекрыли дорогу по эту сторону моста и обыскивают каждую машину с собаками. Кто-нибудь может мне объяснить, зачем?
Боб, побывавший в тюрьме, о полиции был не самого высокого мнения.
— Беспредел, — поморщился он, тряхнув головой.
— Да вообще, эти люди только что лишились домов и работы, — возмутился Брюс, — им сейчас только и надо, что тащить на остров взрывчатку! Копы с катушек слетели.
— А почему, думаешь, они посылают спецназ арестовывать людей за неоплаченные чеки? — усмехнулся Боб. — Потому что издеваются, и так зрелищнее. Считают, что они такие же крутые, как спецназ, и им нужно всем это доказать. Ты посмотри, сколько на них военного снаряжения! Почему сегодня у каждого замшелого полицейского управления есть танк? Потому что Пентагону их девать некуда, вот и продает задешево. Зачем они посылают отряд кинологов обнюхивать окружную ярмарку? Просто чертовых собак полно, и их надо как-то использовать. Не заводи меня.
— Ты, по-моему, и так уже завелся, — заметил Ник с заднего сиденья.
— Для чего на каждую мелкую аварию являются три наряда копов и четыре — пожарных? А им скучно сидеть в офисе, и они развлекаются, гоняя туда-сюда по улицам под вой сирен. Крутые ребята в действии. Им нравится намертво перекрывать движение, так они чувствуют свою власть. Все у них под контролем. С собаками обыскивают. Невероятно. Когда мы доберемся домой, будет уже полночь.
Брюс помолчал несколько секунд, а потом спросил:
— Полегчало тебе?
— Не особо. Копы мне кровь попортили, ясно? Осадок остался. Мне бы полегчало, если бы машина двигалась. Чья вообще была идея уезжать с острова?
— Ника.
— Давайте, валите все на меня! Я ведь просто стажер.
— Слушайте, я целый день откладывал разговор, — сказал Брюс, беря телефон, — но мне нужно позвонить отцу Нельсона и сообщить, что его сын не просто умер, а его, скорее всего, убили. Хотите помочь?
— Извини, — покачал головой Ник.
— Он тебя записал своим контактом, — заметил Боб. — Так что, ты уж как-нибудь сам.
«Тахо» остановился на пологом повороте. Впереди на несколько миль движения не было. Брюс нашел номер и нажал кнопку повторного набора.
Мистер Керр едва мог говорить и передал трубку своей дочери Полли. Та представилась:
— Я сестра Нельсона, единственная. Спасибо за то, что вы делаете. — Ее голос звучал спокойно, сдержанно.
— Я ничего толком не сделал, — произнес Брюс. — Очень соболезную вашей утрате. Нельсон был моим другом.
— Где он сейчас?
— Насколько я знаю, в морге криминалистической лаборатории штата. Мы только что оттуда, пытаемся вернуться на остров. Тут полный хаос.
— Что все-таки случилось?
Брюс замялся, не желая упоминать причину смерти.
— Мы встретились со следователем из полиции штата. Они открыли дело и завтра пришлют домой к Нельсону команду экспертов.
— С какой целью?
— Собрать доказательства и определить, было ли преступление.
— Моего брата убили?
— На этот вопрос ответа пока никто не знает.
Полли замолчала, и Брюс представил, как она стискивает зубы в попытке сохранить самообладание. Он попробовал вообразить, в каком кошмаре они живут — пытаются что-то понять, на ощупь в темноте за две тысячи миль отсюда, когда все, что им известно, — паника, которой наполнены выпуски новостей.
— Ладно, — кивнула она, — я вылетаю через час и буду в Джексонвилле в восемь утра. По крайней мере, должна, хотя в авиакомпании сказали, что из-за всего этого рейс могут задержать. Машину мне арендовать удалось. Сумею я попасть на остров?
— Да. Мост открыт, и сейчас мы сами стремимся туда вернуться.
— Отели, полагаю, не работают.