Читаем Вянок полностью

Нашых дзедоў душылі абшары лясоў,Не давалі ім жыці праўдзівым жыцьцём,І яны тые пушчы звадзілі агнём,Іх кругом падпаліўшы з далёкіх канцоў.І пылалі па нашаму краю лясы,Покуль сонцэ здалело ўсё ў ім асьвяціць;І сьвятлей і прасторней тады стала жыць,А на попелі буйна ўзрасьлі каласы.3 гэтых дзедоў суворых прыклад нам бы ўзяць, —Не хіліцца з бяды, не пужацца агня,Бо мы толькі тады дачэкаемо дня,Калі нас не здалее змаганьне злякаць.



 * * *


Ўстань, навальніца, мкні нанова,Ўзвый вецер з ёю за адно!У віхру уляціць палова,Пакіне чыстае зярно.Удар, цыклон, удар на морэ,Цалуй яго у глухое дно,Ўсыілясьні ваду — і пэрлаў горыНа берэг выкіне яно.



 * * *


Не блішчыць у час змерканьня і ў глыбокай цемні ночы Дыямант каштоўны,Але белым днём красою нам чаруе, вабіць вочы Блеск яго цудоўны.Бо калі на гэты камень упадзець праменьня сонца, Ураз ён блісьне дзіунаІ вясёлкавые іскры разсыпаць пачне бязконца Ярка, пераліўна.Так здаецца у змроку ночы цёмным і народ мой родны, Бедны і нешчасны;Але, як устане сонцэ, ўраз прачнецца дух народны, І засьвеціць ясна!



 * * *


Напілося сонцэ са крыніц сцюдзёных,Усьцягнуло у вышу з іх ваду як пар;І ўзляцеўшы шпарка па праменьнях тонкіхПар зрабіўся сьлічнай чэрадою хмар.Удаль яны памкнулі і лятуць пад іміНівы ды балоты, поле, бор, лука.Але што там блішчэ? Ці ня ты, сястрыца,Ці ня ты ліешся срэбная рэка.Загрымелі ў хмарах гулка прывітаньняІ далёка буйны вецер іх разнёс.Рынуліся хмары да рэкі радзімайІ зьліліся з ёю ліўнем кропель-сьлёз.



* * *


Ой, чаму я стаў паэтамЎ нашай беднай старане?Грудзі ныюць, цела вяне,А спачыць ня можна мне:Думкі з розуму ліюцца,Пачуцьцё з душы бяжыць...Мо за імі кроў палынеІ тады ўжо досі жыць!



 * * *


Даўно ўжо целам я хварэю, І хвор душой, —І толькі на цябе надзея, Край родны мой!У родным краю ёсць крыніца Жывой вады.Там толькі я змагу пазбыцца Сваей нуды.Калі-ж у ім умру—загіну,— Не жалюсь я!Ня будзеш цяжкая ты сыну Свайму, земля.Там хоць у гліне, хоць у брудзе, Там пад зямлёй,Найдуць мае слабые грудзі Сабе спакой.



 * * *


Калі зваліў дужы Гэркал у пыл Антэя,Як вецер валіць поўны калос да ральлі,—Удыхнула моц у грудзі сына мацер Гэя,І вось, цьвярды як дуб, ешчэ чым перш сільнееЁн напружыўшыся, падняўся ўраз з зямлі.Паломаны жыцьцём, чэкаючы магілы,Радзімая земля, прынікнуў я к табе,І бодрасць ты ўліла ў слабеючые жыльт,Зварушыла маей душы дрэмаўшай сілы,І мейсца ў ёй с тых пор віма ўжо больш жальбе.



 * * *


Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза