Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

- А где вы, кстати, были? - спросила профессор Льюис, с неусыпным вниманием следившая за разворачивающимся разговором. - И о чем говорил Северус?

- О да, кстати, - сказал Сириус, обращаясь к Снейпу, которого вроде бы не задела реплика Вики в его адрес, - значит, ты был у него? Он знает, что она здесь?

- О чем это вы? - повторила профессор Льюис.

Снейп и Сириус ей не ответили, глядя друг на друга.

- Не знает наверняка, но у него появилось подозрение, - наконец сказал Снейп.

- Знаете что, - произнесла профессор Макгонагалл, - коридор не самое лучшее место для подобных разговоров. Давайте пройдем в мой кабинет.

Сириус кивнул. Снейп, поколебавшись, тоже.

- Могу я спросить, Минерва, - подал голос профессор Флитвик, - это относится ко всем?

Минерва Макгонагалл посмотрела не на мужчин, а на Вику. Та слегка пожала плечами.

- Думаю, нет больше нужды больше скрывать. Только, если позволите, сделайте это без меня.

Минерва кивнула и пригласила всех следовать за ней.

- Всем спокойной ночи, - попрощалась Вика.

Преподаватели нестройно, но доброжелательно ответили ей тем же. Только декан Гриффиндора подозрительно пронзала ее взглядом, да Снейп по своей неизменной традиции не счел нужным что-то сказать. Задержавшегося Сириуса Вика заверила, что провожать ее не нужно, и что она будет очень осторожна, идя по ночному замку.

- Все сидят по своим гостиным, так что на кого-нибудь наткнуться у меня мало шансов. Ну, разве что, на мистера Филча и его миссис Норрис.

- Он, конечно, не самый приятный тип, но сделать тебе ничего не сможет. Но вот насчет школьников не уверен. В смысле того, что они послушно сидят в своих гостиных. На сто процентов уверен, кое-кто находится за их пределами.

- Откуда ты знаешь?

- Ну, во-первых, они дети, а кому, как не им нарушать правила. Во-вторых, сам был таким.

Сириус усмехнулся и наклонился к Вике.

- Ладно, иди, девушка-загадка.

- Ты о чем? Какая еще загадка? - спросила она, немного повернув голову, уклоняясь от поцелуя.

- Я о том разговоре, - помедлив, ответил он, - про ту девочку… Немного странно, не правда ли?

- А при чем здесь я? - не поняла Вика. - Не хочешь ли ты сказать, что я - это она?

В ее голосе прозвучал такой скепсис, что Сириус быстро опроверг это предположение.

- Нет, что ты, я не это имел в виду. Я всего лишь хотел сказать, что ты похожа…

- Сириус, пожалуйста, сделай мне одолжение.

- Какое?

- Никогда мне больше не говори, что я похожа на миссис Поттер. Договорились?

- Хорошо, - несколько недоуменно сказал он.

- Тебе бы понравилось, если бы тебя все время с кем-то сравнивали? - смягчив тон, спросила Вика.

- Нет, конечно, - уверенно сказал он.

- Ну вот. Спокойной ночи, - наконец сказала она.

Чмокнув его в щеку, Вика направилась наверх. Уже лежа в кровати, она в сотый, наверное, раз перевернулась с боку на бок. Вроде и спать хотелось, и веки сами закрывались, а голова была как чугунная. Это мысли, накопившиеся за день, мешали ей уснуть.

- Виктория, - раздался в темноте голос Лаванды, - хватит скрипеть. Спать мешаешь.

Вика замерла, выбрав более удобное положение. В голову полезло почему-то воспоминание о разговоре, начатом Ремусом в доме Билла и Флер.

…- Честно говоря, этот вопрос можно считать неудавшейся шуткой, - сказал Ремус. - Прости, Виктория.

- Про мою национальность? - уточнила Вика. - Ну и ладно, никаких проблем. Я-то уверена в том, кто я.

- Ну а все-таки? - спросил Сириус.

- Все-таки… - повторил Ремус, задумчиво глядя на девушку. - Ты ведь знаешь, что у Лили есть сестра?

- Ну да, старшая. Правда, не помню, как ее зовут, Гарри говорил… А при чем здесь она?

- Ну, в общем-то, речь не о ней, - согласился Люпин. - А помнишь ли ты, Сириус, что у Лили была еще одна сестра?

На кухне повисла тишина. Сириус, в первые секунды смотревший на него с недоумением, пораженно выпрямился на стуле. Вика, Флер и Билл глядели на них, как будто наблюдая игру в пинг-понг, взгляды туда-сюда…

- Сестра… младшая… Намного младше Лили, насколько я помню…

Ремус кивнул.

- Лет на тринадцать-четырнадцать. Сейчас ей было бы примерно столько же, сколько Виктории.

Взгляды воткнулись в ее лицо, наподобие дротиков с острым наконечником. “Ай!” - едва не воскликнула она.

- А чего сразу я? - пробормотала Вика. - Самая крайняя, что ли?

- Так не бывает, - сказал Сириус, но как-то уж неуверенно.

- Как так не бывает? Не знаю, что ты вообразил, но я - это я, и никто другой.

Она выжидающе обвела глазами двух мужчин.

- Это просто нелепо. Ты же сказал, Ремус, что твои слова можно назвать шуткой.

- Да. Зря я, конечно, завел этот разговор, он ни к чему не приведет.

- Вот именно, - энергично кивнула Вика. - Так что не морочьте голову. Мало ли на кого я похожа. На свете много двойников. А, кстати, эта сестра, где она?

Сириус посмотрел на Ремуса. Было видно, как он пытается вспомнить.

- В это все и упирается, - сказал Ремус. - Она погибла. Младшая сестра Лили погибла много лет назад.

Сириус медленно кивнул. Все фрагменты его мозаики-воспоминания встали на свои места.

***

Флэшбэк. Больше двадцати лет назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор