Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

Из-за туч выглянуло яркое, уже по-летнему жаркое, апрельское солнце, отразившись бликами в гладком зеркале Черного озера. Сириус посмотрел туда, привлеченный звонким смехом: на берегу стояли девушки-гриффиндорки, его однокурсницы, среди которых была и и зеленоглазая Лили Эванс. Блэк перевел взгляд на Джеймса, шедшего рядом с ним. Он смотрел в ту же сторону.

- О, Эванс! - не удержался Сириус от дружеской подколки. - Гляди, Джим, она без тебя не скучает.

- Это сейчас не скучает, - возразил Джеймс, сверля глазами тонкую фигурку девушки, приближающуюся к ним в окружении двух своих подруг. - А потом она просто жить без меня не сможет.

Сириус хмыкнул, выражая свое сомнение: вот уже больше трех лет, с самого первого дня их знакомства, ни одна встреча Лили и Джеймса не обходится без яростно-презрительных выпадов девушки в адрес Поттера, в то время, как он всеми способами пытается привлечь ее внимание. Впрочем, Сириусу тоже достается от нее.

- Не понимаю, что ты в ней нашел… Рыжая фурия Эванс. Кого угодно из себя выведет. Дружище, забудь о ней пока не поздно. На свете есть много других девчонок, куда более красивых…

- Вот именно, что не понимаешь. И красота в данном случае не главное. - Джеймс мечтательно зажмурился, заставив друга поморщиться. - Эванс - особенная.

Сириус удивленно присвистнул.

- Я начинаю подозревать, что Эванс время от времени подливает в твой тыквенный сок приворотное зелье. Ведьма! И эта ведьма, кстати, идет сюда. Гляди в обморок не грохнись.

Он расслабленно откинулся на спинку лавочки, на которую они сели во дворе возле замка. Джеймс тоже сделал непринужденный вид, что наслаждается лучами весеннего солнца.

- А, вот вы где, - раздался позади голос.

К ним подошел Ремус и сел около Сириуса.

- Греетесь? А вас профессор Макгонагалл искала.

- Зачем это? - лениво поинтересовался Джеймс, не отрываясь от Лили. Было ясно, что в ближайшие минуты его в замок не затащишь.

- Не знаю, - пожал плечами Ремус, утыкаясь в книгу, которую принес с собой. - Наверное, насчет сегодняшнего зачета… Она и меня спрашивала…

- …Скорее бы ее увидеть! - послышался совсем рядом звонкий голос Лили. - Осталось чуть больше месяца…

Ремус вскинул голову. Рука Джеймса непроизвольно потянулась к непослушным темным волосам, на голове тотчас образовался еще больший беспорядок. Сириус скучающе раскинул руки, положив их на спинку лавочки.

- Кого это тебе так не терпится увидеть, Эванс? - крикнул он.

Гриффиндорки на миг замолчали, поворачиваясь к парням. Две из них захихикали, словно Сириус сказал что-то очень смешное.

- Не твое дело, Блэк! - в ответ крикнула Лили.

- А чего сияешь, как новый галлеон?

Девушка в самом деле улыбалась, словно не в силах стереть улыбку со своих губ. Одна из подруг потянула ее за собой, двинувшись к своим однокурсникам. Джеймс выпрямился, когда Лили, почти не сопротивляясь, пошла за ней.

- Я же сказала, не твое дело, - едва ли не ласково повторила она.

- Привет, Эванс, - сказал Джеймс, сверкнув стеклами очков.

Лили посмотрела на него свысока.

- Виделись, Поттер. Или забыл?

- Ну и что, тебе трудно сказать “привет”?

- Тебе - трудно.

- А у Лили сестра родилась, - произнесла белокурая девушка, пытаясь разрядить обстановку.

Лили недовольно цокнула языком.

- Это тоже не касается ни Поттера, ни Блэка, Мириам…

- Сестра? - переспросил Ремус, откладывая книгу. - Поздравляю.

Выражение на ее лице смягчилось, и она дружелюбно улыбнулась Люпину. Теперь она смотрела только на него, как будто Сириус и Джеймс внезапно стали невидимками.

- Да, сестренка, вчера родилась. - В ее голосе было столько радости, а лицо просто светилось от счастья.

Джеймс, как завороженный, смотрел на Лили.

- У тебя же вроде есть сестра? - сказал Сириус. - У нее еще такое лицо, словно ее вот-вот стошнит.

Он ухмыльнулся. Лили со злостью процедила:

- Не смей говорить о Петунии ничего, о чем можешь пожалеть, Блэк! Лучше бы последил за своим братом!

- Да ладно, Лили, я ничего плохого не имел в виду, - примиряюще сказал Сириус.

Он встал и сделал приглашающий жест.

- Присаживайся. Если хочешь, поболтаем о твоих сестрах и моем брате.

Ее подруги, Мириам и Джейн, воодушевленно поддержали его предложение.

Джеймс тоже поднялся и оказался в одном шаге от Лили.

- Вы просто надутые павлины, - сказала она ему в лицо. - Да я лучше проведу ночь в Запретном лесу, чем сяду с вами обоими, и буду болтать о моих сестрах!

- О, ловлю тебя на слове!.. - сказал Сириус.

- Очень надеюсь, что когда моя сестра вырастет, она не познакомится с такими, как вы. Ремус, не понимаю, как ты можешь общаться с ними.

Лили развернулась и направилась к замку. Солнце снова спряталось в тучи. Помедлив, Джейн и Мириам с сожалением отправились за ней.

- Северус! - крикнула Лили, поднимая для приветствия руку.

Джеймс тут же помрачнел. В главных дверях замка появился худой парень с неопрятными темными волосами.

- Нюниус… - прошептал он.

- Зря ты так, Сириус, - укоризненно сказал Ремус.

- Я что-нибудь пропустил?

Перед тремя друзьями возник светловолосый юноша невысокого роста. Запыхавшись от бега, он с любопытством глядел вслед Лили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор