Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

Гарри помялся, невольно потянувшись к своим непокорным вихрам. Сейчас, с другой точки зрения, эта его привычка показалась мне особенно милой. Что ж, правда, что я узнала, не могла не изменить хоть не намного мое отношение к Гарри.

- Что мы родственники? - закончила я.

- Ну да, - кивнул он и хитро добавил: - Тетя Вики.

Я снова рассмеялась, глядя на его довольное выражение лица.

Похоже, нервный смех становится неотъемлемой частью моей жизни.

- Ой, Гарри, какая я тебе тетя Вики? По возрасту мы недалеко ушли друг от друга. Я отношусь к тебе скорее как младшему брату. Хотя это, конечно, не отменяет того факта, что твоя мама на самом деле моя сестра…

Я замедлила шаги. Гарри заметил это и тоже остановился. Не могу я беспечно разговаривать на такие темы на ходу.

- Ну, я передумала обо всем этом ночью и пришла к выводу, что не имею права отталкивать правду… Впрочем, просто-напросто не смогла бы этого сделать.

- Я рад, что ты этого не сделала, - тихо сказал Гарри, не перебивая слушавший меня. - Ведь тогда бы у меня было на одного родного человека меньше. А теперь есть Сириус и ты. К тому же, - он вновь улыбнулся, - вы вместе. Чего еще надо для счастья?

- Ну… наверное, чтобы еще Волдеморта не было, - криво усмехнулась я. - А так не жизнь, а малина.

- Не могу не согласиться, - сразу посерьезнел Гарри. - Знаешь, мне тут пришло в голову… - он запнулся, но продолжил: - как это ни нелепо звучит, если бы не он, мы бы вряд ли встретились. Я бы никогда не узнал о тебе.

- А я о тебе, - подумав, сказала я. Склонила голову к плечу, наблюдая, как он снова взъерошивает свои темные волосы. Точно, волнуется. Впрочем, кто бы не волновался в такой ситуации? - Только я вряд ли скажу ему спасибо.

- Конечно, нет, - поспешно возразил Гарри. - Но и запросто отмахнуться от этого не можем.

- Ты прав…

Да, Гарри прав. Волдеморт, безусловно, маньяк, по которому давно психушка плачет, однако это именно он свел меня с Гарри и Сириусом. Вот такая злая ирония. Хоть роман пиши. А история моего происхождения - вообще латиноамериканский сериал. Домохозяйки слезами обольются.

- Но не будем о плохом. Расскажи, как ты жил все это время, а то я практически не знаю о тебе ничего. Странно, что раньше не спрашивала…

- Да и я почти не знаю о тебе… Вики. Кстати, как мне тебя называть? Сириус сказал, что тебе неприятно имя Дейзи…

- Называй, как называл всегда, - ответила я. - Вики, Виктория, как хочешь. Но не Дейзи. Это имя мне не неприятно, просто я настолько привязалась к своему настоящему, что прошлое кажется чужим. И, кстати, не смей называть меня тетей.

- Почему?

- А что, тебе теперь неловко называть меня просто по имени?

- Нет, что ты.

Мы помолчали, глядя друг на друга.

Какой все-таки он замечательный парень, вдруг подумалось мне. И как жаль, что мне не довелось узнать Гарри раньше. Кто знает, может, он вырос бы на моих глазах, если бы не произошла та трагедия.

Мне сразу представился образ малыша, с самым серьезным видом задающего многочисленные вопросы. Прямо как сейчас.

Я невольно улыбнулась своим мыслям.

- Ты так похожа на маму, - внезапно произнес Гарри, отчего-то заставив меня вздрогнуть. - Только сейчас заметил… Особенно, когда улыбаешься.

- Правда? - чуть смутившись, спросила я.

Странно, когда об этом упоминал Сириус, меня это немного раздражало, а тут…

- Правда. Я всего раз видел, как мама улыбается, но запомнил навсегда.

Я хотела спросить, когда именно, но следующий вопрос Гарри заставил меня замереть.

- Вики… Можно тебя обнять?

- Обнять? - голос взволнованно дрогнул. Такого поворота я не предполагала. Но поспешила ответить, чтобы не ставить в неловкое положение ни Гарри, ни себя: - Ну конечно, можно.

Я мельком оглядела ту часть замка, до которой мы, не заметив за разговорами, добрались. Мы стояли возле винтовой лестницы, по которой в это время спускались две рейвенкловки. Мне было наплевать, что они увидят, и я протянула руки к Гарри. Положила их на плечи. Он был примерно на полголовы выше меня, поэтому ему пришлось слегка наклониться, чтобы обнять меня.

Объятие получилось весьма значимым для меня и трогательным. В эту секунду я со всей ясностью осознала, что Гарри едва ли не самый мой родной человек на всем белом свете. Кровный родственник, во всяком случае. И, что главное, мы понимали друг друга.

Наверное, и ему самому пришла в голову эта мысль, потому что он прямо-таки уткнулся мне куда-то в ухо. Ему стало горячо от дыхания Гарри.

Где-то в стороне послышалось сдавленное восклицание. И следом:

- Ну и сцена! Вы хотя бы обнимались где-нибудь за закрытыми дверями, чтобы не травмировать детские души.

Голос был знакомый, Паркинсоновский. Чему я, ясное дело, не обрадовалась. Гарри, когда я, опустив руки, отшагнула назад, сказал, не глядя на Паркинсон:

- Это у тебя-то детская нетравмированная душа, Паркинсон? Она у тебя скорее змеиная. Ты случайно в прошлой жизни не гадюкой была?

- Поттер! - со злости слизеринка зашипела. - Ты…

Я хмыкнула.

- Что, больше прошипеть нечего, когда рядом дружков нет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор