К моему удивлению, никто из семикурсников не начал возмущаться, оправдывая свои действия. Правда, Эйвери недовольно скривился, пронзая неприязненным взглядом декана Гриффиндора.
— Что кривитесь, мистер Эйвери? — поджала губы она. — Надо было думать, прежде чем ввязываться в драку.
— Я надеюсь, говоря “всем”, вы имели в виду и Снейпа? — зло осведомился Сириус, кивая на Северуса, подобно Регулусу, предпочитавшего остаться в стороне.
— Если я говорю “всем”, значит, это касается действительно всех, — отчеканила профессор Макгонагалл со все еще нервно трепетавшими крыльями носа. — Так же, как мистера Снейпа и мистера Блэка.
При произнесении этой фамилии на нее одновременно вскинули глаза оба Сириуса и сам Регулус. Видимо, он не ожидал, что наказание коснется и его. Он стоял как громом пораженный, а я ощущала и тревогу, и какое-то мрачное удовлетворение.
- Мне за вас стыдно, будущие выпускники.
— Регулус наказан вместе со мной, — усмехнулся Сириус, однако совсем невесело. — Никогда такого не бывало.
Я незаметно сжала его руку, не представляя, что сказать.
— Всем марш в мой кабинет, — скомандовала профессор Макгонагалл.
И, не оглядываясь, поспешила по коридору, наверное, не сомневаясь, что ученики не проигнорируют ее приказ.
Мы вчетвером не стали дожидаться, когда они потянутся за ней, и первыми покинули “место преступления”.
========== Часть 3. Глава 60. Все серьезно ==========
В Лондон сегодня мы так и не попали. Вернее, мы единодушно решили в этот день обойтись без дальних походов в связи с последним происшествием. И, как чуть позже выяснил Сириус, Макгонагалл запретила всем его участникам идти в Хогсмид. Да… Представляю, как обрадуется Лили… Наверное, до потолка будет прыгать, вместе с Джеймсом и Сириусом.
Когда я пришла к Гермионе в библиотеку, чтобы донести до нее последние новости, она выглядела прямо как Регулус, получивший взыскание наряду с остальными.
- А я уже собралась вас искать… - Она слегка растерянно посмотрела на меня, садясь обратно за стол. - Значит, Сириус и Джеймс подрались со слизеринцами? И их наказали?
Я со вздохом кивнула и искоса глянула на Гарри, который настоял пойти вместе со мной. У меня возникло подозрение, что он просто не хочет, чтобы я оставалась одна. Меньше риска, что опять попаду в какую-нибудь передрягу? Хотя не факт…
- А как к этому отнеслись сам Сириус и Лили?
- Сириус, по-моему, не очень удивился, - ответил Гарри, - но явно встревожился. Ведь наказаны не только он с папой, но и Снейп с Регулусом, не говоря уж об Эйвери. А это из ряда вон выходящий случай…
- Мда… - протянула Гермиона, постукивая пальцами по обложке книги, которую она читала. - А из-за чего они устроили разборки?
И оба посмотрели на меня, словно я всегда готова ответить на любой вопрос.
- Ну, из-за чего могут подраться не переваривающие друг друга люди? - пожала я плечами. - Сами ведь знаете, поводом может стать даже одно-единственное презрительное слово.
- Ну да, - качнула головой девушка, - за примером далеко ходить не надо. - И показала глазами на Гарри. - Ты и Малфой просто жить не можете без того, чтобы не задеть друг друга.
- Вспомнила, - хмыкнул он. - Ты бы еще Дадли сюда приплела. Хотя, по сравнению с Малфоем, он просто невинный младенец…
- Дадли это… - слегка заинтересованно начала я, отвлекаясь от основной темы.
- Сын тети Петуньи, мой кузен, дорогой и горячо любимый…
И мой племянничек в придачу. Мда…
- Но что же все-таки будет? - спросила Гермиона с тревогой. - А нельзя ли уговорить профессора Макгонагалл отменить взыскание для Сириуса и Джеймса? Ну, она ведь понимает, что…
- Гермиона, - со скептическим смешком перебил ее Гарри, - ты можешь припомнить хоть один случай, когда профессор Макгонагалл отменяла собственные распоряжения?
- Гм… - замялась она.
- То-то же. К тому же, если она все-таки избавит папу и Сириуса от взыскания, а слизеринцев нет, как ты думаешь, это вызовет подозрение?
Мы с Гермионой переглянулись и в один голос сказали:
- Наверняка!
Мимолетно улыбнулись, но тут же задумались над сложившейся ситуацией.
- А что ты читала? - спросил Гарри, когда Гермиона снова рассеянно забарабанила пальцами по книге.
Она удивленно подняла к нему глаза.
- Надо же, тебе интересно, что я читаю?
- Ну, ты так поспешно отправилась сюда… Не для того же, чтобы выбрать себе книжку для чтения перед сном, правильно?
Гермиона снисходительно улыбнулась, а я подумала, что Гарри следовало бы быть чуточку повнимательнее со словами, адресованными девушке… Впрочем, Гермиона его подруга и, наверное, уже привыкла…
- Может, и выбрать. Ты ведь знаешь, КАК я жить не могу без того, чтобы не почитать перед сном. Хотя откуда тебе, Гарри, это знать.
Гарри приподнял брови, как бы спрашивая: “Я что-то не так сказал?”
- Ладно, не важно… На самом деле я решила перечитать “Великих Основателей”. - Гермиона показала нам с Гарри обложку с потускневшими золочеными буквами в названии. - Подумала, может, найду что-то, что не заметила раньше.
- Ты имеешь в виду какую-нибудь вещь, связанную с Основателями? - спросил, догадавшись, Гарри. - И что, нашла?