Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

- Мерзкая тварь… - с непривычной ненавистью прошипел Сириус в тот момент, когда крыса вознамерилась выскользнуть из комнаты сквозь едва заметную щелку между дверью и косяком. Она лихо увернулась от второго луча и проскочила в коридор.

- Черт!

Сириус в спешке напялил штаны, ни на секунду не выпуская палочки из рук.

- Ты куда? - заволновалась я.

Он мельком глянул на меня.

- Жди здесь.

Ну конечно! И умереть от беспокойства?

- Я с тобой!

Он рывком распахнул дверь и выбежал в коридор, не потрудившись даже накинуть что-нибудь сверху. Я устремилась за ним, прихватив свою и его мантии, чтобы нас какой-нибудь случайный свидетель не застал в неподходящем для прогулок по замку виде.

- Сириус! Подожди!

Задыхаясь от быстрого бега, я кое-как догнала его аж в другой части замка. А как догнала, схватилась за его руку.

- Стой! Куда ты бежишь?

Он не остановился, словно бы не обращая внимания на появившийся буксир в виде меня. Я пыхтела, торопясь за ним.

- В чем дело, может, объяснишь?

На этот раз Сириус встал как вкопанный, отчего я врезалась в него.

- Ты что, его не видела?

Я подняла голову, потирая нос.

- Кого - его? Если ты о той крысе, то поче…

- Вот именно!

Он взял меня за плечи и посмотрел прямо в глаза. Это было как-то странно, и я растерялась еще больше.

- Но это не просто крыса.

- А кто? - Тут до меня начало потихоньку доходить. Я открыла рот от удивления. - Ты что, хочешь сказать… Это был анимаг?

- Верно. Хвостом его зовут.

- Но… Но что он делал в нашей комнате?

- Понятия не имею, - с отвращением сказал Сириус. - Но хочу это выяснить. Так что возвращайся и жди меня, никуда не выходи.

- А ты что будешь делать? - с подозрением и тревогой посмотрела я на него. Как-то не хотелось отпускать его одного. - Если ты намереваешься поймать Петтигрю…

- Это я и намереваюсь сделать, - прервал меня он, подтолкнув в сторону коридора, из которого мы вышли. - Иди.

- Нет уж, - заупрямилась я, вновь поворачиваясь к нему, как стрелка компаса в направлении севера. - Я не думаю, что бегать в поисках Петтигрю - целесообразно. Скорее всего, он давно сидит в гриффиндорской гостиной и трясется от страха.

Сириус молча слушал, но по его глазам я видела, что хоть он в душе и согласен со мной, смириться с тем, что Хвост останется безнаказанным, ему будет нелегко.

- А может, и не сидит. Я его поймаю и допрошу.

Он оглядел коридор, слабо освещенный висящими в отдалении факелами, и сделал пару шагов к лестнице. Вот же упрямец! Как и я, впрочем. В последнее время я столько дел наворотила своим упрямством.

- Подожди, не ходи никуда!

Я припустила за Сириусом, когда он решительно устремился дальше, настороженно вглядываясь, вслушиваясь в ничем не нарушаемую темноту погруженного в умиротворенное сонное состояние замка.

- Даже если ты его поймаешь, - запыхавшись, проговорила я, - то все равно не сможешь допросить. Откуда Саймону Грею знать, что Питер Петтигрю - анимаг?

Видимо, это достаточно весомый аргумент, потому что Сириус вдруг замедлил шаг.

- Наверное, ты права… - неохотно признал он, помолчав. - Но как узнать, что он делал у нас, не прижав мерзавца к стенке? Вряд ли он оказался там по ошибке.

- А может… правда, Петтигрю перепутал двери? - прикусив губу, посмотрела я на него. - Помнишь, мы с Гарри подслушали разговор Эйвери и других? Ему дали задание проследить за Паркинсон, но, может быть, он не знает, в какой именно комнате она живет. Мы собирались то в одной, то в другой комнате, вот Петтигрю и перепутал.

Конечно, версия не ахти какая, но нужно не дать Сириусу совершить необдуманный поступок. И, похоже, он все-таки немного умерил свой пыл.

- Ладно, пошли.

Он взял меня за руку, словно это он, а не я - за ним, бежал за мной по замку и теперь вел обратно в спальню.

- Будем надеяться, что так и есть. Но меня это совершенно не успокаивает. Петтигрю двуличная тварь… С него станется…

Мы завернули за угол и чуть не столкнулись нос к носу с идущим нам навстречу Альбусом Дамблдором. Мы резко остановились и по инерции тут же подались назад.

- О, молодые люди, вам тоже не спится? - первым заговорил директор, окинув нас внимательным взглядом. Я бы сказала, чересчур внимательным. Но, впрочем, возможно, мне и показалось, при призрачном-то свете горящих факелов.

Сириус хотел было что-то ответить, и наверняка в несдержанной манере: в нем еще не погасла злость на Петтигрю, но я предусмотрительно сжала его ладонь. Он понял, послав мне тот же сигнал.

- Или у вас что-то случилось? - добавил Дамблдор.

Я замотала головой, стискивая у горла мантию, накинутую на плечи.

- Нет, у нас ничего не случилось, - сказал Сириус немного напряженно. Ясно, неожиданное появление Дамблдора слегка ошарашило нас. А вдруг он услышал наш разговор?

- Мы устроили небольшую ночную экскурсию. И уже возвращаемся.

Дамблдор улыбнулся, будто поверив этому объяснению.

- Экскурсии - это хорошо. Главное, вовремя остановиться.

Сказав эту загадочную фразу, он пожелал нам спокойной ночи.

- Спокойной ночи, - пробормотала я.

- Кстати, - снова поворачиваясь, сказал он, - у меня хорошая новость для вас. Николас прибудет в страну послезавтра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза