Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

- Наверняка это становление Пожирателем, - мрачно сказал Гарри. - Это кого хочешь оттолкнет.

Я промолчала. На этот счет можно сколько угодно предположений выдвигать. Но Снейп очень пожалел об этом.

Мы уже подходили к двери спальни Гермионы и Паркинсон, когда оттуда вышел Сириус. В ожидании нас он сложил на груди руки.

- Всего на десять минут ушел, а ты опять куда-то исчезла, - обращаясь непосредственно ко мне, сказал он. - И карты нет, чтобы тебя поискать.

Его взгляд перескочил на Гарри. Я посмотрела на него тоже, подумав, что лучше бы было мне сразу отправиться к себе. Потом сказала бы Сириусу, что давно жду его здесь. Карта была в руке у Гарри, потому Сириус и замолчал. Но ненадолго.

- Рон с Гермионой сказали, что сначала ушла Виктория, затем ты, Гарри. Можно поинтересоваться, куда?

Мы с Гарри непроизвольно переглянулись, что, несомненно, не скрылось от его глаз.

- Ну… - успела произнести я.

- Мы хотели принести книгу, которую читала Гермиона, чтобы подробнее узнать о той диадеме, - бодро соврал Гарри, я вытаращилась было на него, но быстро смекнула что к чему. - Но библиотека уже закрылась.

Опять ложь… Но что делать, приходится из чего-то выбирать.

Из комнаты выглянули все еще находившиеся там Рон и Гермиона.

- Вы чего здесь собрались?

- Выясняем кое-что, - ответил Сириус, не оглянувшись.

Мне было немного неловко, и я нервно покачивалась на пятках, мечтая о том, чтобы это все скорее кончилось. Все - это значит, абсолютно все: бесконечная нервотрепка и Волдеморт с его маниакальным стремлением воплотить дурацкое пророчество в реальность.

Ну вот, опять это пророчество вспомнила, накаркаю еще чего доброго…

- Ладно, раз мы все выяснили, я пошла спать.

- Так рано? - удивился Сириус. - Ты даже не поужинала.

- Не хочу есть. День сегодня какой-то… - я задумалась, подбирая подходящее слово, - не благоприятный.

Ага, не день святого Валентина, а день непрерывных неприятностей. Сплошное “не”. И Новый год, кстати, мимо нас прошел. Про Рождество вообще молчу.

Я повернулась, чтобы пойти, куда намеревалась, но тут меня как будто кто-то дернул спросить.

- Сириус, мы недавно видели тебя вместе с твоим братом. Не знаешь, что это может значить?

- Вместе? - уточнил он, однако не очень удивленно. Скорее, задумчиво.

Мы с Гарри дружно кивнули, а Гермиона и Рон лишь переводили взгляды с Сириуса на нас.

- Вряд ли это случайность. Мы с Регулусом не общались с тех пор, как я ушел из дома. - Он сделал небольшую паузу и едва заметно улыбнулся. - На самом деле к этому руку приложила профессор Макгонагалл.

- Как это? - не выдержал Рон. - Заставила вас ходить вместе?

- Не ходить. Встретив меня в холле, когда я забирал оттуда Паркинсон, профессор призналась, что, назначив нам с Джеймсом взыскание, она, как обычно, разделила нас. Джеймса поставила в пару со Снейпом, а меня с Регулусом.

- Зачем? - изумился Гарри. - Чтобы вы опять подрались?

- Чтобы неповадно было, - усмехнулся Сириус. - Но мы-то с Регулусом еще могли потерпеть общество друг друга, а вот Джеймс и Снейп - с трудом.

- А Эйвери и Нотт, выходит, наслаждались обществом друг друга, - пробормотала я. - Знала бы профессор Макгонагалл, что из себя представляют эти слизеринцы.

Сириус разом посерьезнел, вперив в меня пристальный взгляд.

- Ты что-то узнала?

Я почувствовала, как посмотрел в мою сторону Гарри. Наверное, он решил, что я сейчас выложу про нечестный поступок Северуса.

- Мы с Гарри услышали кое-что…

- Может, тогда расскажете? - предложил Сириус, видя мою нерешительность. Он показал на приоткрытую дверь. И впрямь, чего в коридоре стоять.

- Только недолго, - предупредила я.

В комнате у окна скучала Паркинсон. Сейчас она развеселится.

При виде нас она недовольно скривила губы, но предпочла за лучшее промолчать. Верные выводы делает…

- Так что вы там услышали? - спросил Рон.

- Паркинсон здесь? - кивнул Гарри, поняв какие мысли крутились у меня в голове. - Очень хорошо. Ей будет полезно узнать о своей значимости в глазах слизеринцев.

- Чего? - не могла не спросить она.

- Того! Что ты всех нас подставляешь.

Она выпрямилась, явно предчувствуя, что на этот раз ей просто так не отделаться.

- Может, объяснишь, как я вас подставляю?

- Не только нас, но и себя, - добавил Гарри с неприязнью. Он повернулся к крестному. - Мы нечаянно подслушали часть разговора слизеринцев-семикурсников.

- Нечаянно? - переспросил тот.

- Да, нечаянно, - подтвердила я. - Нам что, нужно было уши зажать?

- Так вот, - продолжил Гарри, - оказывается, наша Пенелопа…

- Меня зовут Пэнси!

- …привлекает слишком много внимания. Слизеринцы заметили, что она довольно частенько вертится возле подземелий.

- Я… - открыла рот Пэнси.

- Что, сказать больше нечего?

Она хмуро посмотрела на всех нас и отвернулась к окну.

- И что дальше? - поторопил Сириус.

- Ну, Эйвери это не понравилось, и он решил приглядеть за ней. Мало ли, может, она шпионка какая-нибудь.

Паркинсон едва слышно фыркнула.

- Чья шпионка? Дамблдора, что ли?

- Американских магических спецслужб, - пошутил Рон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза