Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

- Все, расходимся. И помните, что с этими гриффиндорскими болванами больше не связываемся, как бы они не раздражали. Не думаю, что кому-то из вас…

Шаги миновали гобелен. Напряжение отпустило меня.

- Посмотри, они ушли?

Гарри в полумраке поднес старый пергамент почти к самым глазам.

- Ага, ушли. Только Снейп чего-то мешкает… - прошептал он.

- Подождем две минуты и пойдем. Не надо, чтобы он заподозрил, что мы что-то слышали.

- Ясное дело… О чем они тут говорили? - Гарри задумался. - Девчонка, крутящаяся возле подземелий, похоже, Паркинсон. А вот что не получилось у Снейпа?

- Не знаю… - немного рассеянно сказала я.

- Как бы то ни было, за ним не мешает присмотреть. Как и за Паркинсон. Привлекла к себе внимание! Не думает своей головой.

Он вздохнул. Приоткрыл гобелен, выглянул наружу.

- Все чисто. Пойдем.

Мы вышли. Я повертела головой.

- Где Снейп?

- Да рядом, в соседнем коридоре. - Гарри внимательно посмотрел на меня. - Ты все еще хочешь поговорить с ним?

- Да.

Я, не теряя времени, устремилась в показанном им направлении.

- Но о чем?

- Потом узнаешь.

- А Сириус?

- Что Сириус?

- Он в курсе, что у тебя в планах разговор со Снейпом?

Не сбавляя темпа, я глянула на Гарри уголком глаза и едва заметно усмехнулась.

- Мне знаком ход твоих мыслей. - Это намек на на наш прошлый похожий разговор. - Нет, - он не в курсе, но это не значит, что не узнает. Хотя, думаю, после этого ему захочется самому поговорить со Снейпом.

- С чего вдруг?

- Ну… Потому…

Я не закончила фразу, так как мы свернули за угол и увидели шедшего впереди Снейпа. Он двигался, чуть сгорбясь, медленно, словно в раздумье то ли ему остановиться, то ли идти дальше. Коридор был почти безлюден, только где-то слышались далекие голоса. Просто прекрасно…

- Мистер Снейп, подождите! - воскликнула я, не давая себе времени передумать.

Гарри сбоку странно дернулся, мне показалось, он потянулся за своей палочкой.

А Снейп притормозил, как если бы заметил впереди себя неожиданное препятствие. Обернулся. Я была уверена, что он сейчас же сбежит от нас, уж больно заметно растерялся при виде спешащих к нему “американцев”. Впрочем, Северус мигом взял себя в руки, сделал лицо непроницаемым и сбегать никуда не стал.

- Я могу вам чем-то помочь? - спросил он, когда мы с Гарри дошли до него, слегка запыхавшись.

- Да, можете. - Я кинула на парня быстрый взгляд. Пожалуйста, Гарри, только не ляпни что-нибудь… - Вернее, мне хотелось бы узнать кое-что от вас. Помните нашу с вами встречу сегодня днем?

Была бы я одна, спросила бы прямо в лоб.

Гарри помрачнел, но пока молчал, переводя взгляд с меня на Снейпа. Тот не отвечал довольно долго.

- Помню. И что? - наконец произнес он безразлично.

“А то!” - чуть не брякнула я.

- Значит, помните и то, что сделали в тот момент. Вот меня и интересует, зачем?

- Зачем? - поднял он бровь.

Ах, зачем? Дурака валяет?

- Зачем вы это сделали? - едва ли не по слогам повторила я, удерживая вспыхнувшее раздражение.

Гарри нахмурился еще больше, но опять промолчал, лишь глаза прищурил.

- Сделал - что?

Снейп мне просто голову морочит, время тянет, чтобы в удобный момент избавиться от нашего общества.

Я вздохнула, набираясь терпения.

- Имейте в виду, мистер Снейп, если сейчас я не услышу объяснения, ваш декан, вероятно, будет не очень приятно удивлен кое-какой информацией о вас.

- Ви… то есть мисс Кленова… - произнес Гарри, порядком потрясенный моим шантажом.

- Не сейчас, мистер Престон.

Из-за угла вынырнула небольшая компания. Северус отступил назад. У меня промелькнула мысль, что вот, этот удобный момент настал. Однако ученики, поглядывая на нас с веселыми смешками, удалились, а он не скрылся вместе с ними. Но, скорее всего, это просто не в его характере, убегать от трудностей…

Наступила тишина, которую вскоре нарушил молодой слизеринец.

- Я ошибся.

- Ошиблись в чем?

- Я спутал вас с… кое с кем.

Знаю я, с кем. Но правда ли это?

- Мне все-таки кажется, вы покривили душой. Вы знали, что я не… - осторожно посмотрела на Гарри, с огромным вниманием ловившего каждое слово, - она.

Тут он напрягся, будто внезапно разгадав смысл нашего разговора, и шагнул вперед.

- Гар… ольд, - предупреждающе сказала я, протянув к нему руку. - Вы сделали это специально, мистер Снейп, признайтесь.

А ведь действительно, если вдуматься, для чего ему заколдовывать Лили, человека, который ему дорог? Я бы еще поняла, если б он хотел совершить что-то, что несомненно настроило ее к нему на лучшее отношение. А так получается несоответствие…

- Что он сделал? - спросил Гарри, бессознательно сжав ладони.

- Если скажу, что да, я сделал это намеренно, ко мне не будет больше никаких вопросов? - поинтересовался Северус, наблюдая за медленно закипающим парнем.

- Что он сделал? - с нажимом повторил он, не набрасываясь на Снейпа только потому, что рядом стояла я.

Он же теперь не отстанет, пока не вытянет из меня всю правду. Но ведь я подозревала, что так и будет, поздно о чем-либо жалеть…

- Я вас не задерживаю, мистер Снейп, - бросила я, размышляя, как бы успокоить Гарри и при этом не направить его ярость против Северуса. Хотя это будет трудновато…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза