Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

Слизеринец молча развернулся и, вероятно, с облегчением покинул нас.

- Ты, наконец, скажешь, что за секретные переговоры вы здесь устроили? - осведомился Гарри, не успели стихнуть шаги Северуса.

Мне ничего не оставалось, как все рассказать. По мере приближения к эпилогу, его лицо становилось более застывшим. Не исполнилось то, чего опасалась я, он не кинулся расправляться со Снейпом. Гарри непозволительно долго молчал, не глядя на меня, и я не выдержала.

- Ну, давай, ругай. Скажи все, что думаешь обо мне.

- За что? - Он оторвал от стены свой будто приклеившийся к ней взгляд.

- За то, что не рассказала вам все сразу.

- А толку?

Да… Логично.

- Я лучше придумаю, как заставить Снейпа признаться в том, зачем он запустил в тебя заклинанием, и что это было за заклинание. Почему ты не спросила его об этом?

- А как я могла, когда ты тут пыхтел и паром исходил? Ладно… Что толку сейчас рассуждать, как правильно ты сказал. Идем.

Мы прошли до лестницы, спустились на третий этаж. Я почему-то думала о том, что сейчас наступило время ужина, а мне совсем не хочется есть.

- То заклинание куда, говоришь, попало? - ни с того, ни с сего спросил Гарри.

Я чуть оступилась, но успела ухватиться за стену. Мимолетный испуг едва ощутимой волной накрыл меня с головы до ног и исчез.

- Я ничего такого не говорила… С чего ты взял, что оно куда-то попало?

Мы с Гарри резко остановились, потому что дверь, мимо которой мы проходили, неожиданно распахнулась и едва не двинула мне по лбу, как самой крайней. Я машинально схватилась за голову. В коридор вышли Сириус и Регулус, и вместе уставились на нас.

- Ой… - удивленно произнесла я. Отчего-то эта встреча произвела на меня впечатление.

- Привет, - поздоровался Сириус, но предпочел не задерживаться. - Идем, Регулус.

Они уже удалялись по коридору, а я лишь что-то бормотала им вслед.

- Вики, - позвал Гарри.

- Что? - с непониманием повернулась к нему я.

- Ты не ответила…

- Куда попало заклинание, спрашиваешь? Посмотри вперед и увидишь. - Мне стало вдруг настолько безразлично, что я махнула на все рукой.

- Ты хочешь сказать… - Гарри слегка вытянул шею, будто намереваясь увидеть еще кого-то кроме братьев Блэк.

- Да, вместо меня оно угодило в Сириуса. Не смотри на меня так, я здесь ни при чем.

На это ему нечего было возразить.


========== Часть 3. Глава 61. Новость хорошая и новость плохая ==========


- Ты расскажешь Сириусу? Прямо сейчас? - спросила я, не придя ни к какому конкретному выводу.

- Почему я? Ты расскажешь, - довольно спокойно произнес Гарри. - Впрочем… - Он задумался. - Давай сначала выясним у Снейпа, чего он добивался этим. А потом уж… Кстати…

Он замедлил шаги, когда мы свернули в знакомый коридор.

- Что ты там говорила про него и Лили? Ну, когда я спросил, что Снейп крутится возле нее…

Ох, зря я не прикусила вовремя свой язык. Но сказанного не воротишь… Впрочем, что тут особенного? Ну, общался раньше Снейп с Лили, и что с того? К тому же он вряд ли узнает о том, что это я поведала Гарри об их дружбе…

- Понимаешь, Гарри… Снейп все надеется помириться с Лили.

- Помириться? - недоверчиво фыркнул он, но затем его выражение изменилось. - Что ты имеешь в виду? Для того, чтобы помириться, нужно сперва поссориться… Не думаешь ли ты, что…

- Я не думаю, я знаю. - Я вздохнула, представляя, какое потрясение вызовет у него это откровение. - Снейп и Лили раньше общались…

- Ну и что? Они однокурсники, ясное дело, что они могли общаться, на уроках там…

- На уроках - это конечно. Но не только.

Гарри внимательно слушал, не сводя с меня взгляда.

- Если ты сейчас скажешь, что моя мама и Снейп дружили, я ни за что не поверю.

Он для убедительности покачал головой.

- Тем не менее, это так. Зачем мне придумывать?

- Бред, - лаконично высказался Гарри и снова фыркнул.

- Ты не простудился? - на всякий случай спросила я. - Что расфыркался?

Он помотал головой, то ли в ответ на мой вопрос, то ли своим мыслям.

- А откуда ты знаешь, что они… - он изобразил не то преувеличенный ужас, не то отвращение, - дружили?

- Оттуда. - Но все-таки призналась: - Снейп рассказал.

- Сам?

- Нет, через посредника, - теперь уж фыркнула я. - Конечно, сам. В тот же день, когда мы с Гермионой помогали ему с зельем.

Первый шок Гарри прошел, и он стал более спокойно воспринимать эту информацию.

- Невероятно, что он вообще поделился с собой этим. - Он вдруг слегка улыбнулся. Я удивленно подняла брови. - Хотя, возможно, после того, как ты спасла его от неминуемой гибели, Снейп, почувствовал что-то…

- Эй! - воскликнула я, так что от каменных стен отразилось эхо. - Не продолжай! Не хочу знать, что он там почувствовал.

- Благодарность к тебе, - засмеялся Гарри.

У меня возникло подозрение, что он откровенно потешается надо мной.

- Ну-ну, смейся, - зловещим голосом сказала я. - Хорошо смеется тот, кто смеется последним.

- Увидим, - согласился он.

Мы возобновили путь.

- А из-за чего же они тогда поссорились? Снейп и Лили? Если, конечно, это правда.

- Не знаю. Он сказал, что совершил самую большую ошибку в своей жизни. А какую именно, я не знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза