Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

Я встревожилась, но промолчала, придержав свои предположения при себе.

Спустя минут десять, когда большинство учеников покончило с завтраком, присутствующий здесь же Дамблдор привлек к себе внимание негромким покашливанием. Разговоры мигом стихли, все повернули головы к директору.

- Итак, дорогие мои, вот и настал очередной учебный день, - едва ли не торжественно начал он, весело поблескивая очками-половинками. Школьники недоуменно смотрели на него, видимо, стараясь понять, зачем Дамблдору вдруг понадобилось толкать речь. - Но не забывайте, что кроме учебы у нас существуют состязания по квиддичу. - Об этом он мог бы не напоминать. Судя по многочисленным переглядываниям, об учебе школьники думают постольку-поскольку. - И сегодня после обеда я приглашаю всех на стадион, где будут играть команды Гриффиндора и Слизерина.

Ах, вон о каком матче недавно говорил Гарри. Любопытно было бы посмотреть игру своими глазами… О квиддиче-то я в основном только понаслышке знаю. Ведь тренировки не в счет.

- Мне кажется, Дамблдор завел свою речь для нас одних, - усмехнулся Сириус, когда мы шли к выходу между столами Слизерина и Хаффлпаффа. - Мы же здесь как будто американские гости, вот он и пригласил нас официально.

Впереди показалось какое-то столпотворение, через которое было не пробраться.

- Что там такое?

- Кажется, в центр внимания вновь попала наша главная проблема, - сообщил Сириус, с высоты своего роста углядев причину пробки. - Пенелопа Скотт собственной персоной.

Действительно, тут же из толпы донесся визгливый голос Паркинсон. Да что ей неймется?

Сириус начал решительно пробираться вперед, дабы увести Пэнси подальше отсюда. Я же чуть отстала, поэтому сразу затерялась среди школьников, с любопытством тянущих шеи в сторону эпицентра людской массы. Хм… Не буду спешить, а то еще задавят. Я шла, продвигаясь вместе со всеми к раскрытым дверям, и незаметно посматривала вокруг, ища знакомые лица. Тем временем голос Паркинсон затихал, а затор понемногу рассасывался. И когда я наконец выбралась в холл, рядом мелькнул молодой Снейп. У меня сработал рефлекс: прибавив шаг, я подалась к нему и… Кто-то ощутимо толкнул меня, отчего я сбилась с шага.

- Упс! Пардон, - произнесли с отчетливой насмешкой. - Нечаянно получилось.

Я молча повернула голову, провожая взглядом удаляющегося вслед за Северусом Эйвери.

- Что он сделал? - спросил незаметно подошедший Гарри.

- Толкнул меня как будто нечаянно. - Я дернула плечом. - Что от него можно ожидать? Явно не цветы и комплименты. Ладно, идите на уроки, я побуду пока здесь… Подожду Сириуса. Кстати, где он? И где Паркинсон?

Гадать нам, впрочем, не пришлось, потому что из учительской вышли они вдвоем. На лицах обоих сквозило тщательно скрываемое раздражение. То есть скрывал-то один Сириус, Паркинсон же была явно взбешена выговором, которым он, вероятно, наградил ее в учительской.

- Что случилось? - негромко поинтересовался Рон.

- Не твое дело, Уизли! - огрызнулась девушка и метнулась к лестнице.

- Похоже, кто-то в толпе задел ее будущую мать, она и завелась, - объяснил Сириус, не пытаясь задержать Паркинсон.

- Подумаешь, - фыркнул Рон. - Задели немножко, нужно сразу же отношения выяснять?

- Я думаю, дело даже не в этом, - тихо сказала Гермиона. - А в том, что она чувствует к своей матери. Мало ли что произошло между ними в будущем. Может, они поссорились, и теперь Паркинсон испытывает вину?

- Ну да. Вина и Паркинсон? Вещи несовместимые…

Прозвенел звонок, раскатистым гулом прокатившись по просторному холлу.

- Все, пойдемте, уроки никто не отменял…

Мы с Сириусом поднялись с ребятами за компанию.

- Что будем делать с Джеймсом и Лили? - спросил он, проводив остальных на трансфигурацию.

У меня не было ни одной дельной мысли. Только ерунда какая-то вроде анонимных записок с указанием места встречи.

- Ничего в голову не приходит, - честно призналась я. - Вот если бы…

- Что? Договаривай.

Я замялась, не зная, как выразить несформировавшуюся идею.

- Если бы можно было сделать так, чтобы Лили всерьез забеспокоилась о Джеймсе.

- То есть, чтобы она подумала, что с ним что-то случилось? Но на самом деле…

- На самом деле нет.

- А забеспокоившись, Лили позабудет о ссоре, и они заживут душа в душу, - с улыбкой закончил Сириус.

- Точно, - кивнула я, прищурившись.


========== Часть 3. Глава 62. Опасный спорт, или «а мы здесь ни при чем» ==========


Для того, чтобы осуществить план, хотя это даже планом не назовешь, нам нужна была поддержка пострадавшей стороны, то есть - самого Джеймса. Сложность заключалась в том, захочет ли он в этом поучаствовать? И как обойтись без лишних вопросов?

- Мы можем применить Обливиэйт, - словно через силу сказал Сириус. - Потом, когда все закончится.

- Заклинание Памяти? - удивилась я.

Помедлив, он кивнул. Наверное, ему самому было неприятно, что предложил это.

- Сотрем воспоминания твоего с Джеймсом разговора, и он забудет, что когда-то согласился помочь нам. Даже не нам - самому себе с Лили.

- А ты уверен, что Джеймсу необходимо рассказывать о задуманном? В смысле, нельзя ли обойтись без его вмешательства?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза