Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

Почти у самой земли Джеймс взмыл вверх. Регулус же затормозил, едва не врезавшись в него, и уже, вероятно, сообразил, что повелся на обманный трюк.

Разозленные этой выходкой, слизеринцы принялись мстить. Сразу оба загонщика, пролетая мимо то ли Макдональд, то ли Доусон, с двух сторон толкнули девушку мощными плечами.

- Ой! - пискнула я от ужаса, когда она чуть не свалилась с метлы.

К слизеринцам уже неслись загонщики в красном, подняв в угрожающем жесте биты.

- Надеюсь, вы их не станете бить? - обратилась я к Сириусу.

- Я-то здесь при чем? - удивился он.

Раздался свисток, затем еще один, когда шальной бладжер угодил прямо в метлу слизеринской охотницы. Она кувыркнулась в небе, будто провалившись в воздушную яму. Рядом со мной негромко вскрикнули. Я оглянулась и увидела бледную Паркинсон. Надо же, начисто забыла, что она сидит с нами!

- Что? Тоже волнуешься за своих?

Она посмотрела на меня расширившимися глазами. Похоже, ей не менее страшно, чем мне.

- Это моя мама…

- Кто? - не сразу поняла я.

- Сбитая охотница, Матильда Норд…

- Твоя мать играет за слизеринскую команду? - переспросил Гарри.

Лицо девушки вновь приобрело угрюмое выражение. Она явно пожалела, что поддалась мимолетной слабости.

- Что тут удивительного? Твой отец же играет в гриффиндорской.

Паркинсон отвернулась, ограждая себя от лишних расспросов. Мы с Гарри переглянулись. Да, она по-прежнему не больно-то жалует наше общество, но в том, что теперь неразрывно связана с нами, виновата она сама.

Тем временем обе команды удачно забили по голу. Игра продолжалась.

- А где Лили, ты не видишь? - шепнула я Сириусу.

- Думаю, среди остальных гриффиндорцев. - Он кивнул на трибуну напротив, где сидели школьники с повязанными на шеях красно-желтыми шарфами.

- Ну да… Где еще ей быть.

Прищурившись, я зашарила взглядом по далеким фигурам, надеясь угадать Лили по ярким рыжим волосам. Вот она, кажется…

- …Квоффл оказывается у Хиггс, но в нее летит бладжер, и она пасует Макдональд, - ораторствовал Роули. - Ворота Слизерина уже недалеко! Нет! С ней сталкивается Ньюэлл, которая ловким движением отбирает мяч!

Я задрала голову, высматривая наглую Ньюэлл. Слизеринская охотница со всей доступной скоростью неслась в сторону колец Гриффиндора. Не долетая считанных метров до них, резким движением метнула красный мяч прямиком в среднее кольцо, не защищенное вратарем.

Болельщики дружно охнули, одни от восторга, другие - от разочарования.

- Тридцать-тридцать! Слизерин равняет счет!

- Если они опередят нас на пятьдесят очков, нам поможет выиграть лишь пойманный снитч, - проворчал Рон, сжимая от нетерпения ладони. - А этот вратарь сонный какой-то, на его месте я бы ни за что не пропустил мяч. Нет, правда! - сказал он, заметив улыбку на губах Гермионы.

- Я верю! - поспешно согласилась она.

- …Опасный момент! - заорал Роули, отчего я вздрогнула. - Блэк отбивает бладжер, мяч летит на Норд, она увертывается и с другой же стороны к ней несется еще один! Норд перебрасывает квоффл Морган и… он оказывается в воротах!

- Черт! Я же говорил! - простонал Рон.

- Счет тридцать-сорок!

В волнении я искусала себе губы, которые теперь саднили на холодном воздухе. Спортивные мероприятия иногда с головой захватывают, оторваться невозможно.

Внезапно мимо нас, обдав порывом воздуха, промчалась фигура в зеленой форме.

- Это Регулус, - произнес Сириус, провожая его взглядом. - На этот раз он действительно увидел снитч.

Где-то и правда мелькнула золотая вспышка. Я подалась вперед, уперевшись в ограждение. За Регулусом, пролетавшим вокруг всего стадиона, сорвался вслед и Джеймс, едва ли не распластавшись на метле.

- Ловцы снова летят за снитчем! Кто окажется быстрее?

Бум! Не понятно отчего, метла Джеймса совершает в воздухе неожиданный кульбит.

- Сириус! - поглядел на крестного изумленный Гарри.

- Это не я, - Сириус показал пустые ладони. - Мы же договорились: когда Джеймс поймает снитч. И не так резко.

- А почему тогда его метла ведет себя очень странно?

Все в недоумении уставились вверх. Никто ничего не понимал, и загадка не разрешалась.

- У меня дежа вю… - произнесла Гермиона каким-то ослабевшим голосом.

- Дежа вю? - повторила я, не раз сталкивавшаяся с подобным чувством.

- Да… Я такое уже видела. Еще на первом курсе. Помните? - Она повернулась к Гарри и Рону. - Тогда Квиррелл заколдовал метлу Гарри.

- Но здесь нет никакого Квиррелла, - сказал Рон, нахмурившись. - Кому, кроме нас, понадобилась наводить чары на метлу Джеймса?

- Тому, кому выгодно, чтобы он не поймал снитч, например, - проговорил Сириус, вглядываясь в происходящее в небе.

Между тем, внимание всего стадиона было приковано к Джеймсу. Вернее, к совсем уж распоявшейся его метле: она металась из стороны в сторону, дергалась и все норовила сбросить с себя парня, словно взбесившаяся лошадь.

- Но так же и убить можно! - прошептала я, чувствуя, как от страха леденеют конечности. - Высота здесь большая. Если он не удержится…

- А ведь Джеймс, наверное, думает, что это наших рук работа, - сказал Гарри.

- Но мы хотели сделать это по-другому! Не на такой высоте!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза