Читаем Вид на доверие (СИ) полностью

— Видимо, я все-таки медведь.

Виктор не удержался от смешка.

— У тебя велосипед есть? А то у меня в гараже есть трехколесный.

— Зачем он тебе? — удивился Эштон. — Развлекаешься, пока никто не видит? — он хмыкнул, представив любовника на велосипеде. Трехколесном. Он бы даже заплатил за это.

— Давно мечтал о цирковом медведе, который мог бы на нем ездить, — в тон Эштону ответил Виктор, сворачивая. — Который дом?

— В ошейнике? — Эштон улыбнулся, но больше своим мыслям. — Подъезжай к тому, что с красной крышей.

— В ошейнике, — отстранено выдохнул Виктор в пространство, будто отвечал, в ошейнике ли похоронили любимого пса, и припарковался у указанного дома. — Как зовут твою бабушку?

— Мэг, но не думаю, что тебе стоит ее так называть. Она любит свое полное имя, так что Маргарет, — Эш глубоко вздохнул, глядя на дом. Принятое на горячую голову решение было не слишком удачным.

— Я ведь не ее внук, — неуверенно начал Виктор. — Может, лучше миссис…? — он оставил паузу, ожидая услышать фамилию.

Эштон поморщился и посмотрел на него с укором.

— Ты хочешь, чтобы она чувствовала себя старой? — парень был абсолютно серьезен и даже несколько обижен.

— Я просто хотел быть вежливым, — пояснил Виктор, открывая дверь. Его родители панибратства не любили и не считали подобного рода обращения указанием на возраст. Вик тоже не считал.

— Не смотри так. Я все понял.

Эштон рассмеялся.

— Неужели ты поверил? — он хлопнул Вика по плечу. — Зови ее хоть Мэг, хоть Маргарет, хоть миссис Бонне. Ей все равно.

Он вышел из машины и прямиком направился к двери дома.

— У каждого свои тараканы, — фыркнув, хмуро поведал Виктор, которому не совсем понравилась шутка. Юмор у него был, но Виктор не любил, когда его попросту разводили в той теме, в которой он был не силен.

А в ситуации со знакомством с бабушкой он еще и очень хотел как лучше.

Мужчина захватил из машины свою сумку и двинулся следом за Эштоном.

Эштон же уверенно нажал на кнопку звонка. За дверьми спустя минуту послышались шаги, а потом дверь распахнулась и на пороге появилась моложавая женщина.

— Эш! — воскликнула она, сразу же привлекая парня к себе. Она была ему по плечо, но обнимала куда более рьяно, чем тот же Виктор. — Ты все-таки приехал!

— Я же говорил, — Эштон вынырнул из объятий любимой бабушки. — Это мой приятель Виктор. Сделай вид при нем, что у нас нормальная семья.

Виктор переключил хмурость на искреннюю улыбку. На первый взгляд женщина Хилу понравилась. По крайней мере — сильными объятиями, в которые та заключила Эштона.

— Здравствуйте, миссис Бонне, — включился в приветствие мужчина, протягивая ей руку, чтобы следом поймать пальцы Маргарет и коснуться губами костяшек кисти. К женщинам у Виктора было особое отношение. — Рад знакомству.

— О, взаимно, — Маргарет улыбнулась в ответ. Эштон редко знакомил с кем-то из своих друзей — это уже было поводом для радости.

Эштон, смотря на Виктора, закатил глаза. Посмотри, какой джентльмен. А как руки связывать и душить, так все куда-то девается.

— Проходите. Я, как знала, что будут гости, испекла пирог с капустой. Виктор, вы едите капусту?

Виктор принюхался к запаху выпечки, витавшему в воздухе. Или “витавшему”, на пороге было не очень понятно.

— Я съем что-угодно, обладай оно подобным запахом, — улыбнулся он и в свою очередь поинтересовался: — А вы пьете ромашковый чай?

Эштон закатил глаза.

— Вам не хватает пенсне и веера, — сказал он, заходя в дом окончательно.

— А твой язык все такой же длинный, -сказала женщина. — Веди Виктора в ванну мыть руки, а я пока все подготовлю.

— Пойдемте, мистер Хил, — хмыкнул Эштон, уходят вглубь коридора.

— Знала бы она, насколько при всей своей длине твой язык умел, — шепотом добавил Виктор, растянувшись в пошлой улыбке, когда они зашли в ванную, а Хил повернул кран.

— Просвети ее. Шокируй своей неадекватностью, потому что она ни в коем случае не поверит тебе, — сказал Эштон.

— Разве похоже, что я тебя этим шантажирую? — пожал плечами Виктор, намыливая кисти. — Я тебе комплимент сделал, а ты ершишься.

— Комплимент ты сделал, когда сказал, что у меня красивая шея, а сейчас это был просто факт, — нагло улыбнулся Эштон.

— Сучонок, — с колким смешком отозвался Виктор, перетянув улыбку на одну сторону лица. Парню весьма повезло, что мужчина пообещал “не светиться”, а потому не попытался даже рук распустить. С другой стороны… с другой стороны Эштону не повезло. По той же самой причине.

Виктор выключил воду и снял с крючка полотенце, судя по состоянию явно предназначенное для гостей.

Эштон совсем по-детски показал ему язык и сам прошел к раковине, вновь включая воду.

— И тебе именно это и нравится, — сказал он. — И только попробуй сказать, что нет, — он с усмешкой посмотрел на Виктора в отражении зеркала. А потом резко повернулся и прыснул в него водой с мокрых рук.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное / Драматургия