Читаем Вилдвудская академия полностью

– А что, вполне правдоподобная версия, – проговорил у нее за спиной Интеграл и вдруг забормотал, обращаясь скорее к себе, чем ко всем остальным: – Генетическое воровство. Незаконно и аморально. Вот ради чего все эксперименты! – Кусочки мозаики мгновенно сложились у него в голове. Тут Ника заметила, что руки у сестры Смит зашевелились. А Стелла, внезапно осмелев, встала и подошла к женщине.

– Вы хотели украсть мой талант? – тихо спросила она, и ее карие глаза наполнились слезами.

Сестра Смит глумливо ощерилась, руки у нее под ремнями задергались. А потом медсестра рассмеялась – ненатуральным безумным смехом.

– У тебя и красть-то нечего, – заявила она. Стелла отпрянула, словно ей дали пощечину. – Нет у тебя никакого таланта, ты пустышка! – не унималась медсестра, словно Стелла была до того тупа, что не поняла сразу.

Ника выхватила у Квинна шокер и еще раз оглушила медсестру. Та дико задергалась и обмякла. Раздался стук – что-то упало на пол.

– Круто, – произнес Зак, глядя на обвисшую в кресле сестру Смит. – Не хотел бы я быть твоим врагом, Ника.

– Сам же стукнул ее гномом по голове, – напомнила ему девушка. – Впрочем, за дело.

– Объясните теперь мне, что происходит, – попросил Квинн. – Чувствую себя как в фантастическом триллере.

Зак покивал – до него тоже дошли не все подробности. Интеграл бочком пробрался к креслу медсестры, подобрал упавший предмет и показал всем: это был мобильник.

– Наверное, был у нее в кармане, – проговорил он, рассматривая телефон. И вдруг застыл. – У нас проблемы, – мрачно проговорил он. – Она успела отправить сообщение SOS еще до того, как вошла в дом.

В тот же момент раздался громкий стук в дверь и прогремел гулкий голос:

– Откройте! Полиция!

Ребята переглянулись. Потом Квинн прижал палец к губам и показал на дверь черного хода. Стук раздался снова. Медсестра Смит находилась в глубоком обмороке. Квинн затолкал за ремень шокер, схватил рюкзак и бросился к выходу. В дверь барабанили все сильнее. Набросив свой рюкзак на плечо, Ника схватила Стеллу за руку и кинулась за Квинном.

Квинн толкнул дверь и вышел первым, а за ним Ника, Стелла и Интеграл, Зак замыкал их группу. Они спустились по деревянному крыльцу и очутились на заднем дворе, где не было ограды, проскользнули мимо мусорных баков и бросились в лес. Ника слышала, как шумно дышат рядом ее друзья и кричат полицейские по другую сторону дома. Сердце билось где-то в горле, впереди маячила спина Интеграла, уже скрылась в лесной темноте куртка Зака. На открытом пространстве оставались только Квинн и сама Ника. Вот и Квинн уже добрался до деревьев и остановился, поджидая ее. Девушка уже собралась нырнуть в лес, но в последний момент отважилась бросить еще один взгляд на особняк – и вдруг встретилась взглядом с сестрой Смит. Женщина стояла на заднем крыльце, знакомые холодные глаза злобно и мстительно смотрели на Нику. Медсестра всем телом опиралась на перила – ноги еще не слушались ее – и держала в руке что-то длинное и черное. Ника сделала последний рывок – и тут что-то ударило ей в плечо.

Глава 19

Беги, Ника, беги!


Ника то приходила в себя, то снова впадала в забытье. Перед глазами плавали пятна – так бывает, когда долго смотришь на яркий свет – но потом все снова погружалось в черноту. Она то бежала со всех ног в самую чащу секвойного леса. То понимала, что ее обмякшее тело тащат через целый океан веток и сучьев. Потом девушка почувствовала на шее чье-то горячее дыхание и догадалась, что ее бережно несут, потом опять волокут. Все казалось до жути реальным и одновременно призрачным. Рука тупо ныла, но Ника не помнила почему. Под сомкнутыми веками плясало мамино лицо, а когда Ника заставила себя открыть глаза, в них остались яркие блики залитого лунным светом леса – будто стайка размытых красных птиц.

– Нам надо ее разыскать, – проговорила Ника.

– Кого разыскать, Ника, кого?!

Ника почувствовала, что ее трясут. Тело, будто тряпичное, бессильно болталось в чьих-то руках. Ника медленно подняла веки, перед ней снова кружились деревья, но постепенно она смогла сфокусироваться на паре встревоженных голубых глаз.

– Никки! – Квинн вздохнул с облегчением и погладил ее по щеке холодными пальцами. – Ты как?

За его спиной Ника увидела Зака. Рядом с ним на трухлявом поваленном дереве сидели Стелла и Интеграл.

– Да не очень, – призналась девушка, приподнимаясь на локтях. Плечо пульсировало, словно нарыв, голова кружилась. Ника вздрогнула, обнаружив, что на ней нет куртки. Потом нащупала повязку на плече. Голова заболела от нахлынувших воспоминаний – холодные глаза сестры Смит и ее напрягшийся бицепс, когда она нажимала на спуск транквилизаторного пистолета.

– Ты рану-то как следует продезинфицировала? – резко спросил Зак у Стеллы. У той сразу задрожали губы:

Перейти на страницу:

Все книги серии Вундеркидз

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей