Читаем Вилдвудская академия полностью

– А, Ника! Ну, здравствуй, – профессионально-приветливо протянула она. – Если ты плохо себя чувствуешь, полагается позвонить в службу неотложной помощи Вилдвудской академии, и за тобой приедут. Вечернего приема амбулаторных больных у нас нет.

– Мой друг Тристан… Он в изоляторе, – сказала Ника. – Скажите, нельзя ли как-нибудь повидаться с ним?

Сестра Смит сощурилась и пристально поглядела на Нику.

– А в каких ты отношениях с Тристаном Блейком?

Ника растерялась. Это еще что за вопрос? Какое дело сестре Смит до того, считает себя Ника девушкой Тристана или нет?!

– Мы друзья, – смутилась Ника.

– К сожалению, к больным в изоляторе допускаются только ближайшие родственники, – сказала сестра Смит с деланым сожалением.

Ника обиделась. Медсестра прекрасно знала, что никакая она Тристану не родственница, а спросила только для того, чтобы получить официальный повод ей отказать!

– А что у него? – не сдавалась Ника. – Может, я тоже заразилась! Может, меня надо обследовать!

Она покосилась на дверь смотровой, которая выходила в приемный покой, но медсестру было не сбить.

– Милая, тебе уже пора домой, в кроватку, – слащаво, но с нажимом велела она.

И начала закрывать дверь у Ники перед носом, а Ника снова сунула ногу в щель. Ей тут же вспомнилось, как она приходила сюда после того, как у Эмбер был нервный срыв, и тогда у них с сестрой Смит состоялся похожий разговор.

Ника непокорно смотрела на сестру Смит снизу вверх, злость бурлила в крови, словно горячий источник.

– Я знаю, что вы делали в День благодарения! – выпалила она. Дверь тут же распахнулась, и сестра Смит высунула голову, вперив в Нику ничего не выражающий взгляд. – Знаю, с кем вы были и чем занимались! – добавила Ника, стараясь в отчаянии хоть чем-то пронять медсестру. Она ухватилась за призрачный шанс, что мадам Гренобль скрывала подробности празднования Дня благодарения не просто так. Медсестра победоносно и многозначительно улыбнулась.

– Да-да, ты в тот вечер обращалась за помощью из-за аллергии, – спокойно проговорила она. – У меня состоялось совещание с коллегами. Это были дисциплинарные слушания по делу твоей подружки – той, с голубыми волосами. Обычно подобные сведения не разглашают, – с намеком в голосе пояснила она.

«Дисциплинарные слушания? Голубые волосы?! Элоиза!» – осенило Нику. Тут все у нее в голове встало на свои места – ясно, почему мадам Гренобль утаивала правду: она понимала, что результат Нику огорчит, и не хотела потом разбираться с последствиями.

Ника попятилась. В ней вспыхнула искорка надежды.

– И что постановили? – тихо спросила она. Голос снова стал тоненький и слабый – вся сила была на стороне сестры Смит.

– К сожалению, окончательный вердикт был отрицательным. Ужасно жаль, такая талантливая была девочка, – ответила медсестра. Она тщательно выговаривала каждое слово, будто смаковала. И дверь закрылась.

* * *

Ника сидела напротив Интеграла в библиотеке. Погода стояла ясная, солнечная, поэтому в помещении не было ни души. Интегралу и Нике очень здесь нравилось – стеклянные стены, полная тишина, высокоскоростной Интернет. Однако сегодня даже великолепная библиотека не могла отвлечь Нику от беспокойных мыслей. Что случилось с Тристаном? Вдруг она его больше никогда не увидит?

Интеграл с головой погрузился в библиотечный компьютер. Больше нигде в кампусе выхода в Интернет не имелось, поэтому в библиотеке держали целый компьютерный класс, и студенты всегда могли прийти и посмотреть, что им нужно. Однако и на сей счет существовали строгие правила: один сеанс мог продолжаться не более часа, и любые сайты, которые могли считаться отвлекающими или даже просто интересными, отгораживались мощным вилдвудским брандмауэром. Однако Интеграл есть Интеграл, и он нашел обходной путь, так что как минимум на час в день, пока разрешалось работать на компьютерах, библиотека становилась для него землей обетованной. Он бешено барабанил по клавиатуре, а Ника рассеянно листала наугад выбранный том по истории искусств. Расспрашивать Интеграла, что он затеял, было пустым делом: он пересыпал свои ответы такими терминами, что Ника половины не понимала.

Девушка поглядела в стеклянную стену библиотеки, потом попыталась прочесть несколько сухих абзацев из толстого тома, но ее голова словно превратилась в аэродинамическую трубу: все, что влетало, сразу же вылетело. Когда Тристана выпишут? Чем он болен, раз держат на таком строгом карантине? Ветрянкой? Птичьим гриппом? От тревоги вкупе с полной неопределенностью Ника совсем обессилела и захлопнула книгу.

– Пойду воздухом подышу, – сказала она Интегралу. Тот еле дернул головой, настолько он был поглощен происходящим на экране.

Миновав библиотекаря, Ника вышла в сад камней. Посмотрела на часы – половина пятого, время полдника. Можно, конечно, сходить в столовую, взять бутербродов или батончиков из мюсли. Интегралу понравится, подумала Ника и решительно зашагала по узкой тропинке в гору. На полдороге она обо что-то споткнулась и упала, больно ударившись коленками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вундеркидз

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей