Читаем Вилла «Белый конь» полностью

– Тогда что еще искать? Вот ответ на наши молитвы! Нет ничего проще. Вы безумно влюблены в кого-то и хотите жениться – но не знаете, жива ли еще ваша супруга. Вы расстались много лет назад и с тех пор ничего о ней не слышали. Осмелиться ли, рискнуть ли? И вот, пока вы все обдумываете, внезапно появляется жена! Сваливается как снег на голову, отказывается дать вам развод и угрожает пойти к вашей девушке и выложить ей все.

– А кто моя девушка? – спросил я слегка смущенно. – Вы?

Джинджер потряс такой вопрос.

– Конечно, нет! Я совершенно не тот типаж – наверное, в такой ситуации я бы просто жила с вами во грехе. Нет, вы прекрасно знаете, кого я имею в виду… И, надо сказать, она подойдет идеально. Та величественная брюнетка, с которой вы встречаетесь. Очень надменная и серьезная.

– Гермия Редклифф?

– Именно. Ваша невеста.

– Кто вам про нее рассказал?

– Цветик, конечно. И к тому же она богата, ваша Гермия, так?

– Чрезвычайно зажиточна. Но вообще-то…

– Хорошо, хорошо. Я же не говорю, что вы женитесь на ней ради денег. Вы не такой. Но низкие люди вроде Брэдли вполне могут такое подумать… Ну и пусть себе думает на здоровье. Так вот какова диспозиция: вы собираетесь сделать предложение Гермии, как вдруг появляется нежеланная жена – ошибка прошлого. Она появляется в Лондоне, и быть беде. Вы умоляете о разводе – жена ни в какую. Она мстительная особа. А потом… До вас доходят слухи о «Белом коне». Я побьюсь об заклад на что хотите: Тирза и полоумная деревенщина Белла решили, что в тот день вы явились с определенной целью.

Они приняли это за разведку, вот почему Тирза была так говорлива. Перед вами рекламировали товар.

– Полагаю, такое возможно.

Я мысленно прокрутил в голове тот день.

– И то, что вскоре вы отправились к Брэдли, идеально вписывается в схему. Вы клюнули! Вы предполагаемый клиент!

Джинджер торжествующе помолчала. В том, что она сказала, было нечто, что я не совсем уловил…

– И все-таки, по-моему, они проведут тщательное расследование, – проговорил я.

– Да уж наверняка, – согласилась Джинджер.

– Выдумать фиктивную жену, воскресив прошлое, – прекрасно, но им нужны будут детали: где она живет и все такое прочее. И когда я попытаюсь увильнуть…

– Вам не придется увиливать. Чтобы провернуть все без сучка без задоринки, жена должна быть налицо – и она будет! А теперь крепитесь, – сказала Джинджер. – Ваша жена – это я!

II

Я уставился на нее. Полагаю, более точным словом будет – вытаращился. Понятия не имею, как ей удалось не расхохотаться.

Я только-только начал приходить в себя, когда Джинджер заговорила снова:

– Не смущайтесь вы так. Это не предложение руки и сердца.

Я обрел дар речи:

– Вы сами не понимаете, что говорите.

– Конечно, понимаю. Я предлагаю вам вполне осуществимый план… И преимущество его в том, что не придется подвергать опасности ни в чем не повинных людей.

– Этот план подвергнет опасности вас…

– Сие моя забота.

– Нет, не ваша. В любом случае план не выдерживает никакой критики.

– Ничего подобного. Я продумала все детали. Я появляюсь в меблированных комнатах с парочкой чемоданов в заграничных наклейках. Снимаю квартирку под именем миссис Истербрук, – и кто, черт возьми, может сказать, что я не миссис Истербрук?

– Любой, кто вас знает.

– Тот, кто меня знает, меня не увидит. Я не буду появляться на работе – дескать, заболела. Позор крашеных волос – кстати, ваша жена была брюнеткой или блондинкой? – я уж как-нибудь переживу.

– Брюнеткой, – ответил я машинально.

– Хорошо, ненавижу перекись. Другая одежда, тонна макияжа – и даже лучшая подруга в упор меня не узнает! А поскольку вы нигде не появлялись с женой уже пятнадцать лет, никто не поймет, что я – не она. Да и почему на вилле «Белый конь» кто-то должен усомниться, что я – та, за кого себя выдаю? Если вы приготовите подписанные бумаги, заключив пари на большую сумму, что я останусь в живых, не будет никаких сомнений в том, что я – неподдельный предмет договора. Вы никоим образом не связаны с полицией, вы – настоящий клиент. Они могут убедиться, что вы женаты, просмотрев старые записи в Сомерсет-Хаус. Они могут проверить вашу дружбу с Гермией и прочее – так откуда взяться сомнениям?

– Вы не представляете себе всех трудностей… всего риска.

– Риск? К черту! – сказала Джинджер. – Мне так хочется помочь вам вырвать жалкие сотни фунтов – или сколько там – из зубов этой акулы Брэдли.

Я глядел на нее. Как она мне нравилась! Ее рыжие волосы, ее веснушки, ее бесстрашная душа… Но я не мог позволить ей так рисковать собой.

– Я не могу этого вынести, Джинджер, – сказал я. – Предположим… что-то случится.

– Со мной?

– Да.

– А разве это не мое дело?

– Нет. Я вас во все втянул.

Она задумчиво покачала головой:

– Да, возможно, так и есть. Но теперь уже не так важно, кто сделал первый шаг. Теперь мы оба в игре – и должны что-то предпринять. Я серьезно, Марк. Я не притворяюсь, что все это – сплошное веселье. Если наши подозрения правдивы, дело гнусное до тошноты. И надо положить ему конец!

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Любимая коллекция

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы