– Тогда что еще искать? Вот ответ на наши молитвы! Нет ничего проще. Вы безумно влюблены в кого-то и хотите жениться – но не знаете, жива ли еще ваша супруга. Вы расстались много лет назад и с тех пор ничего о ней не слышали. Осмелиться ли, рискнуть ли? И вот, пока вы все обдумываете, внезапно появляется жена! Сваливается как снег на голову, отказывается дать вам развод и угрожает пойти к вашей девушке и выложить ей все.
– А кто моя девушка? – спросил я слегка смущенно. – Вы?
Джинджер потряс такой вопрос.
– Конечно, нет! Я совершенно не тот типаж – наверное, в такой ситуации я бы просто жила с вами во грехе. Нет, вы прекрасно знаете, кого я имею в виду… И, надо сказать, она подойдет идеально. Та величественная брюнетка, с которой вы встречаетесь. Очень надменная и серьезная.
– Гермия Редклифф?
– Именно. Ваша невеста.
– Кто вам про нее рассказал?
– Цветик, конечно. И к тому же она богата, ваша Гермия, так?
– Чрезвычайно зажиточна. Но вообще-то…
– Хорошо, хорошо. Я же не говорю, что вы женитесь на ней ради денег. Вы не такой. Но низкие люди вроде Брэдли вполне могут такое подумать… Ну и пусть себе думает на здоровье. Так вот какова диспозиция: вы собираетесь сделать предложение Гермии, как вдруг появляется нежеланная жена – ошибка прошлого. Она появляется в Лондоне, и быть беде. Вы умоляете о разводе – жена ни в какую. Она мстительная особа. А потом… До вас доходят слухи о «Белом коне». Я побьюсь об заклад на что хотите: Тирза и полоумная деревенщина Белла решили, что в тот день вы явились с определенной целью.
Они приняли это за разведку, вот почему Тирза была так говорлива. Перед вами рекламировали товар.
– Полагаю, такое возможно.
Я мысленно прокрутил в голове тот день.
– И то, что вскоре вы отправились к Брэдли, идеально вписывается в схему. Вы клюнули! Вы предполагаемый клиент!
Джинджер торжествующе помолчала. В том, что она сказала, было нечто, что я не совсем уловил…
– И все-таки, по-моему, они проведут тщательное расследование, – проговорил я.
– Да уж наверняка, – согласилась Джинджер.
– Выдумать фиктивную жену, воскресив прошлое, – прекрасно, но им нужны будут детали: где она живет и все такое прочее. И когда я попытаюсь увильнуть…
– Вам не придется увиливать. Чтобы провернуть все без сучка без задоринки, жена должна быть налицо – и она будет! А теперь крепитесь, – сказала Джинджер. – Ваша жена – это я!
Я уставился на нее. Полагаю, более точным словом будет – вытаращился. Понятия не имею, как ей удалось не расхохотаться.
Я только-только начал приходить в себя, когда Джинджер заговорила снова:
– Не смущайтесь вы так. Это не предложение руки и сердца.
Я обрел дар речи:
– Вы сами не понимаете, что говорите.
– Конечно, понимаю. Я предлагаю вам вполне осуществимый план… И преимущество его в том, что не придется подвергать опасности ни в чем не повинных людей.
– Этот план подвергнет опасности вас…
– Сие моя забота.
– Нет, не ваша. В любом случае план не выдерживает никакой критики.
– Ничего подобного. Я продумала все детали. Я появляюсь в меблированных комнатах с парочкой чемоданов в заграничных наклейках. Снимаю квартирку под именем миссис Истербрук, – и кто, черт возьми, может сказать, что я не миссис Истербрук?
– Любой, кто вас знает.
– Тот, кто меня знает, меня не увидит. Я не буду появляться на работе – дескать, заболела. Позор крашеных волос – кстати, ваша жена была брюнеткой или блондинкой? – я уж как-нибудь переживу.
– Брюнеткой, – ответил я машинально.
– Хорошо, ненавижу перекись. Другая одежда, тонна макияжа – и даже лучшая подруга в упор меня не узнает! А поскольку вы нигде не появлялись с женой уже пятнадцать лет, никто не поймет, что я – не она. Да и почему на вилле «Белый конь» кто-то должен усомниться, что я – та, за кого себя выдаю? Если вы приготовите подписанные бумаги, заключив пари на большую сумму, что я останусь в живых, не будет никаких сомнений в том, что я – неподдельный предмет договора. Вы никоим образом не связаны с полицией, вы – настоящий клиент. Они могут убедиться, что вы женаты, просмотрев старые записи в Сомерсет-Хаус. Они могут проверить вашу дружбу с Гермией и прочее – так откуда взяться сомнениям?
– Вы не представляете себе всех трудностей… всего риска.
– Риск? К черту! – сказала Джинджер. – Мне так хочется помочь вам вырвать жалкие сотни фунтов – или сколько там – из зубов этой акулы Брэдли.
Я глядел на нее. Как она мне нравилась! Ее рыжие волосы, ее веснушки, ее бесстрашная душа… Но я не мог позволить ей так рисковать собой.
– Я не могу этого вынести, Джинджер, – сказал я. – Предположим… что-то случится.
– Со мной?
– Да.
– А разве это не мое дело?
– Нет. Я вас во все втянул.
Она задумчиво покачала головой:
– Да, возможно, так и есть. Но теперь уже не так важно, кто сделал первый шаг. Теперь мы оба в игре – и должны что-то предпринять. Я серьезно, Марк. Я не притворяюсь, что все это – сплошное веселье. Если наши подозрения правдивы, дело гнусное до тошноты. И надо положить ему конец!