Читаем Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире полностью

Он уселся на крыльце и прикинул, сколько часов осталось до возвращения в Самый Необыкновенный Отель в Мире. Номер с Зеркалами Будущего сиял перед мысленным взором, как неоновая вывеска над его креслом. Он хотел знать, правда ли, что в этом номере можно получить ответ на его вопрос. Он хотел знать, останется ли его семья навсегда в том же состоянии, в каком пребывала сейчас. И в эту минуту, если бы зеркала дали ему ответ, он, не раздумывая, вошёл бы в номер.

<p>Глава 10</p><p>Семья Необыкновенного</p>

Каждое утро Винсент едва сдерживал нетерпение, торопясь вернуться в отель. Он соскакивал с кровати, моментально умывался, на бегу завтракал и уже в автобусе причёсывался. В Необыкновенном к каждому работнику относились как к члену семьи, и какая чудесная и большая семья это была! Там было двадцать семь чесальщиков спины, тридцать девять профессиональных мухобоев, девяносто три сборщика навоза, сорок поваров, двадцать пекарей, десять шоколатье, девяносто семь мойщиков окон, тринадцать зоологов, два уборщика паутины (они никогда не разрушали паутину, а просто переносили в другое место), девять механиков, двадцать восемь массажистов для ног, двенадцать выгуливателей собак, один герпетолог (он присматривал за черепахами и ящерицами в Номере для Любителей Ящериц), семьдесят семь садовников, пятьдесят добрых душ (они по ночам меняли постельное бельё и оставляли на подушках шоколадки), пятьдесят восемь комиков, три лепидоптеролога (у них на попечении находились все бабочки), один специалист по ленивцам (хотя, по правде, ленивцы отлично обходились бы и без него), семь профессиональных игроков в карты, девятнадцать шептателей детям на ушко, четырнадцать экспертов по дикой природе, тридцать два набора готовых-помочь бабушек с дедушками, сто один бродячий музыкант, пятьдесят буфетчиков, четыре полных оркестра и девять профессиональных обнимателей. И ещё, конечно, там была Флоренс, и Руперт, и Зельда, и доктор Мабути. Ну и теперь он, Винсент.

По словам Флоренс, в Необыкновенном равным образом ценили каждого работника за его уникальные умения и способности. Но всё же и здесь среди равных были двое лидеров, убиравших фойе: Лутц и Трейси. Они открыли для себя, что уборка получается самой качественной, когда человек движется на высокой скорости, прикрепив на ноги тряпки. Или танцует. Во-первых, так гораздо веселее, и, во-вторых, он успевает за короткое время убрать большую площадь. Они всегда были в курсе самых новых модных танцев. А по вечерам они вели танцевальный мастер-класс в Трансатлантическом Бальном зале, где учили гостей, как правильно сделать «хрусть» и «сигнал самолёту» или «завалить кости». На данный момент в Необыкновенном самым популярным был новый танец «живи лучше всех». Он овладел этим местом с неотвратимой силой, как шторм. Куда бы вы ни пошли, везде его танцевали гости, его танцевали работники. Даже Винсент не устоял перед этой «эпидемией». Как только ему удавалось найти промежуток между клиентами, он начинал «жить лучше всех» до седьмого пота.

Лутц и Трейси стали такой достопримечательностью отеля, что по их мастер-классам даже напечатали набор открыток с руководствами по танцам. Открытки раскупали как горячие пирожки: каждому гостю хотелось увезти с собой кусочек здешней жизни. А когда наступала пора отъезда, в Необыкновенном появилась традиция: Лутц и Трейси должны были пройтись с гостями в прощальном танце. Им аккомпанировал оркестр в фойе, и в итоге проводы превращались в спонтанную вечеринку, и это имело дополнительное преимущество – не позволяло уезжавшим слишком грустить.

– Не понимаю, как ты этого добился, но никогда ни мои туфли, ни кроссовки у мальчиков не выглядели так аккуратно, – сказал мистер Да Сильва, плюхаясь в кресло. – Вот, двадцатка сверху, сынок.

– Спасибо, мистер Да Сильва, – Винсент опустил чаевые в свой ящик.

– Ты-то лучше всех понимаешь, что в наше время хорошие кроссовки на вес золота. Мальчикам они дороже, чем телефоны. А уж этого добра у них хватает! Ты можешь сделать хорошие деньги, продавая свой особенный крем.

– Вы имеете в виду мой крем для кроссовок «Пасуй без промаха»? Я как-то не думал об этом, мистер Да Сильва.

– Ну так подумай. Мы сегодня уезжаем домой. Вот моя визитка. Позвони, если тебе потребуются деньги для начала.

И мистер Да Сильва отправился к стойке портье, чтобы выписаться из номера. После переезда из Chambre de Pommes Frites семейство Да Сильва успело перебывать в Номере с Бабочками, и Номере Громких Песен, и в Номере Стивена Хокинга, пока не остановилось на Номере под Африканским Небом. Очевидно, навозным жукам удалось наладить отличный контакт с миссис Да Сильва, поскольку она купила сувенир: брошь в виде жука.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези