Читаем Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире полностью

Доктор Мабути стоял рядом, и хотя вид у него был озабоченный, он не двигался. Он просто смотрел. Он понимал, что из всех присутствующих Винни знает лучше всех, что нужно делать.

Винни обхватила хоботом хобот слонёнка и потянула. Неподвижное тельце проехалось по мокрому полу.

Винсент и Флоренс охнули.

– Не пугайтесь, Винни знает, что делает, – заверил доктор Мабути.

Однако новорождённый не шевелился.

Винни тихонько подтолкнула его. Она снова и снова трогала малыша хоботом, но смогла лишь немного приподнять его голову.

Винсент и Флоренс снова охнули: стоило Винни отпустить хобот, и головка слонёнка ударилась об пол с жутким хрустом.

Но тут что-то случилось. Малыш шевельнул правой передней ногой.

– Шевелится! – воскликнула Флоренс. – Он живой!

Винни освободила малыша от склизкого мешка. Она помогла ему подняться на слабые ножки.

Однако доктор Мабути всё ещё выглядел встревоженным.

– Хорошо, что он встал, Флорри. Но только он слишком маленький. Он не сможет сам сосать материнское молоко.

Доктор Мабути оказался прав. Слонёнок родился слишком рано. И как бы он ни старался, при его росте не мог достать до материнского соска.

Винни не выдержала и жалобно затрубила.

– Ох, нет! – вырвалось у Флоренс, для которой казалось особенно важным, чтобы в Необыкновенном отеле жили здоровые крепкие слоны. Она нервно прищёлкнула каблучками туфелек.

Винни снова затрубила, ещё жалобнее.

– Ох, доктор Мабути, скорее сделайте что-нибудь! – воскликнула Флоренс. – Вы же видите, как Винни страдает!

Доктор Мабути отправился за бутылкой молока. Когда он вернулся, Винни спокойно подпустила его к новорождённому малышу, и тот мигом присосался к бутылке. Судя по всему, Винни инстинктивно поняла, что теперь её чадо спасено. Она захлопала ушами и победно затрубила. И пока доктор Мабути держал бутылку, она то поглаживала слонёнка хоботом, то ласково прикасалась ногой.

– Она делает так для того, чтобы малыш понимал, что всё хорошо, – пояснила Зельда. – Что доктор Мабути их друг.

– Какая удача, что вы не успели уехать! – Флоренс сняла очки, чтобы протереть от невольно выступивших слёз. – Не представляю, что бы я делала, если бы она родила, а вас здесь не оказалось. Она ведь никого не подпустила бы к малышу, кроме вас, доктор Мабути!

– Да, – согласился он, – всё могло бы кончиться не так удачно, но сегодня везение не покинуло наш отель.

Зельда рассмеялась:

– Нас так заворожил Винсент, пока чистил туфли и рассказывал волшебную историю своего дедушки, что шар улетел без нас!

– Похоже, им снова не мешает хорошая чистка, – заметил Винсент, критически разглядывая ботинки доктора, покрытые слизью.

– А ты тем временем можешь придумать ему имя, – сказал доктор Мабути Винсенту, кивая на слонёнка. – Как-никак он жив отчасти благодаря тебе.

– Вы правда хотите, чтобы я дал ему имя? – удивился Винсент. Его восторженный взгляд пробежался по всему Слоновнику.

– Ага, это отличная идея! – подхватила Флоренс. – Как ты его назовёшь?

Винсент внимательно посмотрел на крошку слонёнка.

– Может быть, Томми? Он такой маленький, как Мальчик-с-Пальчик[4]. А ещё Томом зовут моего младшего брата.

– Превосходно! – обрадовалась Флоренс.

– Значит, пусть будет Томми, – решил доктор Мабути.

После всех этих невероятных событий Флоренс позаботилась о том, чтобы всё приготовленное для праздничного пикника доктора Мабути и Зельды, заодно с хором, было доставлено из соседней долины в Слоновник. Сейчас доктору Мабути никак нельзя было отлучаться. Томми требовалось не меньше десяти литров молока в день. И доктору Мабути предстояло кормить малыша по часам, как молодой мамаше.

– За Томми! – Флоренс подняла тост с дымящейся газировкой. – Добро пожаловать в Необыкновенный!

– За Томми! – подхватили все.

– И Винсента! – добавила Флоренс.

– За Винсента!

Винсент почувствовал, что краснеет.

«Если бы они знали!»

<p>Глава 14</p><p>Невостребованные подарки и самая низкая ступенька в городе</p>

– Слонёнок, – повторил Винсент, показывая фотографию. – Сегодня в отеле родился слонёнок, и его назвали в честь тебя, Том. Слонёнка назвали Томми. Совсем как тебя. Как тебе ЭТО?

Том, даже не взглянув на снимок, схватил его, кинул на пол в кухне и вышел.

– Дохлый номер, – заметила Роуз. – Лучше бы ты назвал слонёнка в честь меня, – она вскочила и принялась отплясывать фламенко вокруг стола, как будто это чем-то доказывало её правоту.

Тук-тук-тук. ЩЁЛК! Тук-тук-тук. ЩЁЛК! Тук-тук-тук. ЩЁЛК!

– Это же мальчик! – возразил Винсент.

Тук-тук-тук. ЩЁЛК! Тук-тук-тук. ЩЁЛК!

– Ну тогда, значит, Роузендо! – Тук-тук-тук. ЩЁЛК! Она замахала своим покрывалом перед лицом у Винсента.

– Слушай, это обязательно делать прямо сейчас? И к тому же я думал, что ты у нас Мэрилин.

Тук-тук-тук. ЩЁЛК!

– Да, я Мэрилин.

Винсент покачал головой и закатил глаза.

– Но когда в мою честь называют улицы или животных, то пусть используют и настоящее имя, и сценическое – я не обижусь.

Тук-тук-тук. ЩЁЛК! Тук-тук-тук. ЩЁЛК! Тук-тук-тук. ЩЁЛК!

– Ага, хорошо, что предупредила.

– И к тому же я не уверена, знает ли наш Том, что его зовут Томом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези