Читаем Владелец заводов, газет и пароходов... полностью

Неприметный доселе служитель подтащил к толпе офицеров молодого барана, сноровисто привязав его к невысокой ограде газона. Князь небрежно подхватил один из двух револьверов, демонстративно вложил в пустую камору откинутого барабана один-единственный патрон и чуть дернул рукой, возвращая барабан обратно. Жалобно заблеял барашек, словно предчувствуя свою скорую кончину, еле слышно щелкнул, взводясь, остроклювый курок...

Дуф!

Голова животного резко дернулась, тонкие белые ноги подломились, и источник мяса для плова (а так же ребрышек на углях и сочного шашлыка) завершил свой жизненный путь. Впечатленные боевыми возможностями простого воска, господа офицеры тут же оживленно загудели, обмениваясь как мнениями, так и не очень невинными шуточками.

- Запрещено стрелять в противника с расстояния менее полутора саженей. Так сказать, во избежание.

Подпоручики явно прониклись всей красотою несложных правил. Правда, перед этим они с некоторым трудом отвели свои взгляды от уносимой в сторону ресторана безвольной тушки... Но только для того, чтобы дружно поглядеть на защитные шлемы.

- Пятнадцать минут на подготовку, в случае любых затруднений - служители арены к вашим услугам.

Назначенное время пролетело как единый миг - пока девятнадцатилетние "гладиаторы" надевали свои доспехи и делали пробные выстрелы, приноравливаясь к оружию, их лейб-гвардии болельщики как раз успели дойти до небольшой трибуны, а так же заключить с полдюжины пари на результат поединка. По-прежнему не объединяясь, господа офицеры двумя компактными группами разместились на оббитых кожей сидениях, огороженных экраном из толстенного стекла, весьма положительно оценили содержимое небольшого столика, в три ряда уставленного бокалами и бутылками с вином, и все как один замерли, услышав пронзительный свисток, возвещающий начало.

Дуф! Дуф-дуф-дуф!..

Дуф, дуф!

Две молодых гвардейца, получивших отменное военное образование, а потом за год службы еще и какой-никакой реальный опыт... Нет, не так. Два молодых барана, один из которых моментально позабыл все советы хозяина "Колизеума" - они просто шли навстречу друг другу, старательно давя на спусковые крючки, и воспринимали щиты как досадную помеху на своем пути.

Дуф-дуф!

Дуф-дуф-дуф-шлеп!

У преображенца отчетливо дернулось левое предплечье, и его сослуживцы тут же расстроенным гулом отметили этот печальный факт. Следующая пуля скользнула по корпусу, оставив на жилете длинную яркую полосу воска - а третья звонко щелкнула по дереву рядом с ногой, разлетаясь в оранжевые брызги. Ничуть не расстроенный полученными "ранами", подпоручик сделал еще пару шагов, замер в классической стойке для стрельбы с места, и в хорошем темпе опустошил барабан.

"Десять метров, предплечье и ключица. Хм, в принципе, неплохой результат?.. Особенно учитывая явное волнение и незнакомое оружие в руках".

Александр отпил багряного хереса из переливающегося на солнце хрусталя и покосился на своих гостей.

"Глаза горят, на лице азарт... О, один даже шампанским немного облился, от избытка чувств! Похоже, новое развлечение пришлось по душе господам гвардионцам...".

Меж тем, развязка на арене была все ближе и ближе - два противника почти одновременно перезарядились, и опять начали свой диалог:

Дуф! Дуф! Дуф!

Дуф-шлеп!

Пронзительный свист заглушил все возгласы офицеров, как досадливые, так и победные - а Максимилиан фон Витт опустил револьвер и отчетливо потряс головой, реагируя на прямое попадание в маску.

- Вот так-то, господа!

- Случайность! Случайность, и не более того.

- Хе-хе, поражение следует принимать достойно!..

Два недавних противника сошлись, сняли маски и вместе с оружием отдали моментально подскочившим служителям. О чем-то коротко переговорили, рассмеялись и пожали друг другу руки.

- Вот это по-нашему, от всей души!..

- Гхм, поручик, а не желаете ли составить мне пару?

Пока желающие пощекотать нервы (или погладить собственное самолюбие) торговались и договаривались, распределяя очередность следующих дружеских поединков, самая первая пара избавилась от защиты, добрела (иначе и не скажешь) до трибун и рухнула на сидения. В руки им тут же сунули бокалы самых героических размеров, до самых краев наполненные слабоградусным анальгетиком производства почтенной вдовы Клико, а оживившийся доктор немедля занялся пострадавшими конечностями. Проигравший (но совсем не расстроенный этим) барон сразу отказался от такой заботы, а вот Немечикова медик все-таки уговорил. Да и пятно крови на рукаве сорочки выглядело ну очень некрасиво - если не перевязать, так и китель запачкает... Когда последователь Гиппократа чуть надорвал и завернул повыше локтя измазанную оружейной смазкой и неопределяемой грязью ткань, все ненадолго затихли, оценивая крупную багровую ссадину, содранную что называется "до мяса". Поглядели на подпоручика, буквально излучающего безмятежность и равнодушие к собственным ранам, и одобрительно загудели.

- До свадьбы заживет!

- Ну, это смотря на ком, Павел Константиныч.

- А вы кого бы посоветовали, Эдуард Дмитрич?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Исторические приключения / Социально-психологическая фантастика