Читаем Власть меча полностью

– Я еще не читала «Майн кампф». О ней все говорят. Она есть в переводе на английский или французский?

– Официально не издана, но у меня есть перевод Министерства иностранных дел. Это просто мешанина кошмаров и всякого непотребства, наставление по голой агрессии и фанатизму. Я могу дать тебе на время свой экземпляр, но это ужасающе дурная литература, от которой тебя затошнит.

– Возможно, он и не великий писатель, – уступила Сантэн, – но, Блэйн, что бы там Гитлер ни сотворил, он снова поставил Германию на ноги после катастрофы Веймарской республики. Германия – единственная страна в мире с полной занятостью населения и быстро развивающейся экономикой. Мои акции фирмы «Крупп и Фарбен» за последние девять месяцев почти вдвое выросли в цене. – Сантэн замолчала, увидев выражение лица Блэйна. – Что-то не так, Блэйн?

Он отложил нож и вилку и смотрел на нее.

– У тебя есть акции немецкой военной промышленности? – тихо спросил он.

Сантэн кивнула:

– Лучшее вложение, которое я сделала после отмены золотого стандарта…

Она резко умолкла; они никогда об этом не упоминали.

– Я ведь никогда не просил тебя сделать что-нибудь для меня, не так ли? – спросил Блэйн.

Сантэн тщательно обдумала его слова.

– Нет, не просил… никогда.

– Что ж, а теперь прошу. Продай немецкие оружейные акции.

Сантэн недоумевала:

– Почему, Блэйн?

– Потому что это все равно что вкладывать деньги в распространение рака или финансировать кампанию Чингисхана.

Сантэн промолчала, но выражение лица стало отсутствующим, взгляд стал рассеянным, глаза чуть близоруко прищурились. Когда Блэйн впервые такое увидел, он встревожился; ему понадобилось некоторое время, чтобы понять: когда Сантэн вот так щурится, она занимается мысленной арифметикой, и теперь его зачаровывало то, с какой скоростью она производила свои вычисления.

Взгляд Сантэн снова стал осмысленным, и она улыбнулась в знак согласия.

– По вчерашним ценам я получу прибыль в сто двадцать шесть тысяч фунтов. Все равно пора их продавать. Я дам телеграмму лондонскому брокеру, как только откроется почта.

– Спасибо, любимая. – Блэйн скорбно покачал головой. – Но мне бы хотелось, чтобы ты искала прибыли где-то в другом месте.

– Ты, возможно, неверно оцениваешь ситуацию, chéri, – осторожно предположила Сантэн. – Может, Гитлер не так страшен, как тебе кажется.

– Ему незачем быть таким страшным, как мне кажется, Сантэн. Он просто должен быть так страшен, как в своей книге, чтобы можно было счесть его скопищем кошмаров.

Блэйн откусил кусочек лосося и закрыл глаза в легком экстазе. Сантэн наблюдала за ним с удовольствием, почти не уступающим его собственному. Он проглотил кусочек, открыл глаза и взмахом вилки объявил тему закрытой.

– Довольно ужасов для такого великолепного утра. – Он улыбнулся. – Прочти мне спортивные страницы, женщина.

Сантэн с серьезным видом перелистала страницы газеты, потом приготовилась читать вслух, но вдруг кровь отлила от ее лица, и она покачнулась на стуле.

Блэйн со стуком уронил вилку и нож и вскочил, чтобы поддержать ее.

– Что случилось, милая?

Он так встревожился, что побледнел почти так же, как она. Сантэн отмахнулась от его рук и уставилась на развернутую газету, дрожавшую в ее пальцах.

Блэйн встал за ее спиной и через плечо Сантэн просмотрел страницу. Там была статья о скачках в Кенилворте, прошедших в выходные. Сантэн выставила на это состязание отличного жеребца по кличке Бонер, и он почти на голову проиграл в главном забеге, но это не могло вызвать у нее такого потрясения.

Потом Блэйн увидел, что смотрит она на нижнюю часть страницы, и, проследив за ее взглядом, увидел фотографию на четверть колонки: боксер с красивыми чертами лица, в спортивных трусах и жилете, смотрит в камеру, подняв кулаки без перчаток, с грозным выражением лица. Сантэн никогда не проявляла ни малейшего интереса к боксу, и Блэйн чувствовал озадаченность. Он прочел заголовок статьи, сопровождающей фотографию:

ПРАЗДНИК КУЛАЧНОГО БОЯ!

ВЫСОКИЙ КЛАСС УНИВЕРСИТЕТСКОГО ЧЕМПИОНАТА!


Но это ничуть не рассеяло его замешательства. Он посмотрел на подпись под снимком: «Лев Калахари, Манфред де ла Рей, претендент на победу в полутяжелом весе! Предстоит тяжелый бой!»

– Манфред де ла Рей…

Блэйн произнес это имя тихо, пытаясь вспомнить, когда он слышал его в последний раз. Потом его лицо прояснилось, и он сжал плечи Сантэн:

– Манфред де ла Рей! Тот юноша, которого ты искала в Виндхуке! Так это он?

Сантэн не оглянулась на него, но коротко кивнула.

– Что он для тебя значит, Сантэн?

Сантэн сотрясала буря эмоций, иначе, конечно, она могла бы ответить по-другому. Но слова вырвались у нее до того, как она успела прикусить язык:

– Он мой сын. Мой незаконный сын.

Руки Блэйна упали с ее плеч, и она услышала, как он резко, со свистом втянул воздух.

«Я, должно быть, сошла с ума! – мгновенно подумала Сантэн. – Я не должна была ему говорить. Блэйн никогда этого не поймет. Он никогда не простит меня».

Она не осмелилась повернуться, чтобы увидеть потрясение и обвинение, которые, несомненно, написаны на его лице. Опустив голову, она закрыла лицо ладонями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения