Читаем Властелин Хаоса полностью

Сила придала звучность его голосу. Направив поток Воздуха, Джур Грейди подхватил знамя из руки изумленного Добрэйна и вознес его ввысь через отверстие в центре купола. Оно затрепетало среди клубов поднимавшегося вверх дыма от горящих фургонов, словно всполох алого пламени. Кое-кого из мужчин в черных кафтанах Ранд узнал, но по именам, кроме Джура, помнил немногих: Дамер и Федвин, Эбен, Джахар и Торвал; из них один Торвал имел на вороте значок с драконом.

– Аша’маны, – загрохотал Таим, – стройся! К бою!

Люди в черных кафтанах бегом устремились к невидимому барьеру и образовали кольцо, оттеснив от преграды всех остальных, кроме Джура и тех девятерых Айз Седай. Пленницы, если не считать внимательно следившей за всем происходящим Несан, равнодушно стояли на коленях, не глядя даже на своих охранников. Салидарские Айз Седай холодно посматривали то на Аша’манов, то на Ранда. Аланна не отводила от него взгляда. Кожу Ранда слегка покалывало, а уж коли он ощущал это на таком расстоянии, саидар наверняка обнимали все девять. Ранд надеялся, что у них хватит ума не направлять Силу, – Аша’маны с каменными лицами готовы были в любой миг пустить в ход саидин. Этим они походили на напряженно касавшихся рукоятей своих мечей Стражей.

– Аша’ман, поднять ограждение на два спана! – приказал Таим.

Края купола равномерно приподнялись со всех сторон, и передние ряды наваливавшихся на невидимую преграду Шайдо попадали на землю. Замешательство продолжалось всего мгновение, – вскочив на ноги, Шайдо бросились вперед.

– Рази! – воскликнул Таим.

Передний ряд атакующих, сделав лишь шаг, взорвался – людей раздирало на куски, брызги крови и клочья плоти летели во все стороны. Потоки саидин молниеносно перемололи вторую устремившуюся вперед шеренгу, затем третью – наступавшие словно попадали в гигантскую мясорубку. Глядя на чудовищную бойню, Ранд сглотнул, Перрин торопливо отвернулся – его стошнило. Еще один ряд Шайдо был разорван в клочья. Нандера прикрыла глаза рукой, Сулин отвернулась. Вокруг лагеря вырастала стена из окровавленных человеческих останков.

Выдержать такое не мог никто. Передние ряды Шайдо подались назад, смешались с массой подпиравших их сзади соплеменников, и наконец все они повернули вспять. Не просто повернули – пустились в бегство. Молотивший по куполу огненный дождь иссяк.

– Аша’маны, – прозвенел голос Таима, – расширяющееся кольцо Земли и Огня!

Земля под ногами не успевших убежать далеко Шайдо вздыбилась, извергая языки пламени и фонтаны пыли, разбрасывая людей во все стороны. Тела еще не упали на землю, а уже раздались новые взрывы. Кольцо стремительно расширялось, преследуя Шайдо на пятьдесят шагов… сто… двести…

Шайдо бежали, побросав копья и щиты. Никто больше не обстреливал купол – за его пределами царили ужас и смерть.

– Прекрати! – закричал Ранд, но в грохоте взрывов его никто не услышал. Свив потоки, какие использовал и Таим, он воззвал снова: – Прекрати это, Таим!

На сей раз голос Ранда прогремел как гром. Еще одно страшное кольцо – и Таим скомандовал:

– Аша’маны, отбой!

Неожиданная тишина показалась оглушающей. В ушах у Ранда звенело. Лишь через некоторое время он услышал крики и стоны раненых, шевелившихся среди истерзанных мертвых тел. Шайдо бежали с поля, оставив позади разрозненные кучки сисвай’аман, Дев с красными повязками, а также майенских и кайриэнских солдат, кое-кто из которых ухитрился сохранить коней. Поколебавшись, все они стали понемногу двигаться к лагерю; некоторые айильцы опустили вуали. Благодаря саидин, обостряющей его зрение, Ранд разглядел Руарка. Вождь прихрамывал, одна его рука бессильно повисла, но он был жив. А затем далеко позади него показалась группа женщин в светлых блузах и длинных темных юбках, сопровождаемая мужчинами с длинными луками в руках. На таком расстоянии Ранд не мог узнать никого из двуреченцев, но, судя по тому, как они озирались по сторонам и смотрели на убегающих Шайдо, его земляки были ошарашены не меньше прочих.

Ранд облегченно вздохнул, хотя ему до сих пор было не по себе. Мин плакала, прижимаясь к его груди, он погладил девушку по волосам.

– Аша’маны! – воскликнул он, как никогда радуясь тому, что пустота лишила его голос всяких чувств. – Вы постарались на славу. Поздравляю тебя с победой, Таим.

Он отвернулся, чтобы не видеть последствий кровавой бойни, и почти не слышал громовых восклицаний людей в черном: «Слава Аша’манам! Слава лорду Дракону!»

Обернувшись, Ранд оказался лицом к лицу с Айз Седай. Мерана держалась позади, но Аланна с двумя незнакомыми ему сестрами выступила вперед.

– Неплохо у тебя получилось, – заметила простоватая с виду женщина с невозмутимым лицом, не обращавшая внимания на окружавших ее Аша’манов. Во всяком случае, не подававшая виду, что замечает их. – Я – Бера Харкин, а это – Кируна Начиман. Мы, разумеется, с Аланной, – добавила Бера, приметив, что та нахмурилась, – явились сюда, чтобы помочь тебе, хотя ты, похоже, мог обойтись и без нас. Но благие намерения тоже в счет и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме