Читаем Властелин колец полностью

Страх заливал душу Фродо. Он больше не думал о мече. Он не кричал; закрыв глаза, он вцепился в гриву коня. Ветер свистал в его ушах; колокольцы на сбруе бренчали нестройно и резко. Холод копьем пронзил его — белый конь вздыбился и, как на крыльях, пронесся к Переправе под самым носом переднего Всадника.

Фродо услышал плеск воды. Она кружилась вокруг его ног. Он почувствовал подъем — конь вышел на сушу и карабкался по каменистой тропе. Он взбирался на крутой берег. Он пересек реку.

Но погоня была близка. На вершине обрыва конь обернулся, остановился и яростно заржал. Там, внизу, у кромки воды, стояли Девятеро — и дух Фродо дрогнул перед угрозой их поднятых лиц.

Он не знал ничего, что могло бы помешать им пересечь реку; и чувствовал, что бесполезно пытаться удрать от них по неизвестному пути от Переправы до границ Светлояра — коли уж они переправятся. И еще яснее стал властный приказ: стоять! В нем опять шевельнулась ненависть — но сопротивляться не было сил.

Вдруг передний Всадник пришпорил коня. Тот шагнул в воду и заржал. Фродо с трудом выпрямился и вытащил меч.

— Уходите! — крикнул он. — Возвращайтесь в Мордор и оставьте меня!

Голос его прозвучал тонко и резко. Всадники остановились, но у Фродо не было сил Бомбадила. Враги засмеялись жестоким, холодным смехом.

— Иди к нам! — позвали они. — Иди к нам! Ты наш, твое место в Мордоре!

— Уходите!.. — прошептал он.

— Кольцо! Отдай Кольцо! — откликнулись жуткие голоса.

— Именем Эльберет и Прекрасной Лутиэн клянусь, — проговорил Фродо, собрав остаток сил и поднимая меч. — Вы не получите ни Кольца, ни меня!

Тогда Предводитель, который был уже на середине реки, привстал в стременах и поднял руку. Фродо онемел. Язык пристыл к нёбу, сердце остановилось. Меч сломался и выпал из дрогнувшей руки. Эльфийский конь ржал и храпел. Первый черный скакун был уже недалеко от берега.

И в этот миг раздался рев и плеск: плеск бешеной, катящей камни воды. Как в тумане, Фродо увидел, что река разлилась, и русло ее заполнили пенящиеся волны. Гребни их, казалось Фродо, сияют белым огнем; Фродо привиделись белые витязи на белых конях с пенными гривами. Трое Всадников, что были на Переправе, исчезли, унесенные бешеной рекой. Оставшиеся на берегу в смятении отступили.

Последним проблеском сознания Фродо услышал крики, и ему почудилось, что позади колеблющихся на берегу Всадников возникла сияющая белым светом фигура, а за ней торопятся фигурки поменьше с факелами, что багрово пылают в поглотившей мир мгле.

Черные кони обезумели и в ужасе бросились со всадниками в ревущий поток. Их пронзительные крики унесла вода. Потом Фродо ощутил, что падает, и наводнение, показалось, ему, уносит его вслед за врагами. Больше он ничего не видел и не слышал.

Книга вторая

Глава 1

Встречи

Фродо проснулся и обнаружил, что лежит в постели. Сначала он подумал, что долго спал и видел неприятный сон — тот всё ещё маячил где-то на границе памяти. Или он был болен?.. Но потолок выглядел странно: плоский, с толстыми, богато украшенными резьбой балками. Фродо немного полежал, глядя на пятна солнечного света на стене и прислушиваясь к шуму водопада.

— Где это я, и который теперь час? — громко спросил он, обращаясь к потолку.

— В замке Эльронда, и теперь десять утра, — ответил донельзя знакомый голос. — И сегодня двадцать четвёртое октября, если тебе и это хочется знать.

— Гэндальф! — воскликнул Фродо, садясь. — Ты здесь!..

— Да, — отозвался тот. — Здесь. Но самое удивительное, что ты тоже здесь — после всех твоих нелепых глупостей в пути.

Фродо снова лёг. Ему было слишком уютно и покойно, чтобы спорить, да он и не был уверен, что сможет что-нибудь доказать. Он теперь проснулся полностью и вспомнил весь поход: гибельный «путь напрямик» через Предвечный Лес; «случайность» в «Гарцующем Пони»; своё безумие, когда он надел Кольцо в лощине у Заветри. Пока он раздумывал над всем этим и пытался — правда, напрасно — вспомнить, как попал в Светлояр, в комнате стояла глубокая тишина, только тихо попыхивала трубка Гэндальфа, когда маг выпускал в окно кольца белого дыма.

— Где Сэм? — наконец спросил Фродо. — И где все остальные?

— Остальные целы и невредимы, — ответил Гэндальф. — Сэм был тут, покуда я не прогнал его отдыхать — с полчаса назад.

— Что случилось у Переправы? — поинтересовался Фродо. — Мне тогда всё казалось каким-то туманным… да и сейчас еще кажется.

— Ничего удивительного. Ты уже начал развоплощаться. Рана почти доконала тебя. Ещё несколько часов — и никто не смог бы тебе помочь. Но ты оказался на диво силён, дорогой мой хоббит! Ты это доказал в Могильнике. Дело было опасное — быть может, самое опасное. Если б ты выстоял и у Заветри…

— Ты, кажется, уже многое знаешь, — заметил Фродо. — Я никому не рассказывал о Могильнике. Сперва страшно было вспоминать, а потом стало недосуг… Как ты об этом узнал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Толкин: разные переводы

Похожие книги