Читаем Влюблённые в театр полностью

Есть такое понятие в живописи – гризайль. Это означает, что работа написана одним цветом, чаще всего, каким-либо оттенком серого или коричневого. Гарпагон В. Потапенко внешне словно написан гризайлью цвета горохового супа. Кажется, цвет его холодных стеклянных глаз, редких волос ничем не отличается от горохового цвета камзола. Весь Гарпагон словно обесцветился, выцвел, побледнел. Такая «одноцветность», «бесцветие» как будто зримо воплощает классицистскую заданность: скупой – скуп, и ничего больше. Однако актёру удаётся найти в этой гризайли бесконечное число оттенков – тревожную недоверчивость, подозрительность, привычку прислушиваться к чужим разговорам, тяжело упираться взглядом в лицо, пытаясь угадать потаённые мысли собеседника…

Актёр раздвигает рамки заданного образа скупца. Иногда кажется, что Гарпагон мучительно пытается осознать истину про свои отношения с миром. Вот сейчас, сейчас он ощутит всю пропасть своего одиночества, жалкую зависимость от сундука с золотом… Но нет, прозрения не наступает. Страсть к деньгам полностью завладела Гарпагоном. Дети кажутся ему чужими, он хочет избавиться от них как можно скорее и как можно выгоднее. Да и Марианна для скупца, скорее, не возможность на склоне лет хоть частично испытать упущенные удовольствия, а ещё одно экзотическое приобретение: всё на свете, а значит, и молодость, и красота имеют для Гарпагона свою цену.

Сцену пропажи драгоценного сундука режиссёр решил талантливо и предельно просто. В складках занавеса, которые веером расходятся во все стороны от центра, появляется лицо Гарпагона, даже не лицо, а трагическая маска античной трагедии, которая выражает отчаяние, страх, скорбь, а рот её рвётся в безмолвном крике.

История про жадного старика, остроумно рассказанная театром, наверное, так бы и осталась бы в памяти зрителей ощущением искристого веселья и ненавязчивых, хотя и серьезных размышлений, если бы… Если бы не было в этой истории ещё одного аспекта.

В «Игре про бедного влюблённого скупого» существует ещё одно измерение, которое иногда напоминает о себе «гулом вечности». В нём обычные бытовые разговоры утрачивают смысл, Гарпагон как будто упускает нить происходящего и остаётся один на один с почти экзистенциальным Ничто. Гул океана напоминает старику, что он только песчинка в этом мире, которую через миг поглотит тьма. Человеческое сознание отделяет от хаоса безумия только тонкая грань. Поэтому когда Гарпагон, после пережитого им похищения денег, как будто очистившись от всех земных пристрастий, тихо откидывает крышку нашедшегося сундука и вместо червонцев начинает медленно перебирать и пересыпать песок, уже невозможно понять, то ли это последний в цепочке обманов, с помощью которых добились успеха противники Гарпагона, то ли не выдержала пережитого потрясения голова бедного безумца, и ему только кажется, что деньги превратились в песок, то ли это сон бедного скупого про бедного скупого, у которого сквозь пальцы протекает вечность.

И когда над сундуком Гарпагона с жадным любопытством склоняются все домашние, он тихонько отступает прочь, никем незамеченный, и через проём в плоской стене фанерной декорации уходит в никуда… Так в ткань задорной «Игры про скупого» вплетается мотив трагизма человеческого существования.


Гамарник К. Игра про бедного скупого (на укр. яз.).

Український театр – 1996 – № 2.

Ирина Панченко, Ксения Гамарник. «Вишнёвый сад» на осеннем Бродвее

Гастроли московского театра «Современник» в Нью-Йорке


…Накрапывал дождь. Машины с шуршанием проносились по влажному шоссе. Красный осенний лист прилип к лобовому стеклу автобуса. Филадельфийские зрители, влюблённые в иллюзорный мир сцены, ехали в Нью-Йорк на встречу с Театром.

Пассажиры автобуса негромко переговариваются:

– Люблю Чехова…

– Честно говоря, «Вишнёвый сад» для меня – не самая любимая чеховская пьеса…

– Читали на днях в «Мире» интервью с Волчек «Мой Чехов»? Она говорит, что это совершенно новая трактовка «Вишнёвого сада»…


Театр Мартина Бека на Бродвее. Взволнованные приятным ожиданием зрители собрались на гастрольную премьеру «Вишнёвого сада» в постановке главного режиссёра театра «Современник» Галины Волчек. Все с нетерпением ждут встречи с актёрами одного из самых любимых театров. К тому же в интервью, опубликованном в американской русскоязычной прессе, режиссёр пообещала новое прочтение пьесы Чехова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих казаков
100 великих казаков

Книга военного историка и писателя А. В. Шишова повествует о жизни и деяниях ста великих казаков, наиболее выдающихся представителей казачества за всю историю нашего Отечества — от легендарного Ильи Муромца до писателя Михаила Шолохова. Казачество — уникальное военно-служилое сословие, внёсшее огромный вклад в становление Московской Руси и Российской империи. Это сообщество вольных людей, создававшееся столетиями, выдвинуло из своей среды прославленных землепроходцев и военачальников, бунтарей и иерархов православной церкви, исследователей и писателей. Впечатляет даже перечень казачьих войск и формирований: донское и запорожское, яицкое (уральское) и терское, украинское реестровое и кавказское линейное, волжское и астраханское, черноморское и бугское, оренбургское и кубанское, сибирское и якутское, забайкальское и амурское, семиреченское и уссурийское…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное