Читаем Вне времени полностью

Как в дрему клонит, как качает

Волну, прижатую к волне.


И мне с тобой – тебе со мною

Довольно этого (рукою

Коснусь), довольно легких дней,

Живущих жизнью мотыльковой,

Такой бесстрашно-неготовой

К возне полуночных теней.


* * *


Там нету ничего. Все, что тебя томило,

Все, что твоим казалось навсегда, –

Лишь призраки души, и никакая сила

Не сможет их перенести сюда,


Сюда, где только страх сопутствует расчету,

Где друг за друга мы цепляемся во тьме,

Где слух устал одну, одну и ту же ноту

Фальшивую ловить: «Ты не изменишь мне?»


Любой такой вопрос – уже почти признанье,

Но и молчание красноречивей слов.

И есть лишь суррогат законный обладанья:

Для человека – брак, для общества – улов.


Куда же деться мне от слабости и лени,

От лжи, проникшей в кровь, таящейся, как СПИД?

И где святыня та, чтоб преклонить колени

Пред ней, святыня та, что в целости хранит


Твой дух, твою любовь, не сдавшуюся миру?..

А если Бога нет – то и не стоит жить!

Поскольку кто еще достойный выкуп, виру

За эту пустоту способен предложить?


* * *


Расставаясь с мечтою

И не видя замены ей впредь,

Пустотою литою

Облекаясь, стареть, цепенеть…


Репетиция смерти…

Жалки увещевания те:

Лишь надейтесь и верьте! –

Этой самой литой пустоте?


Как любовь за мгновенья

Счастья нам отомстила сполна!

Всю-то ночь и весь день я

Словно пьяный теперь – без вина.


И не скажешь: «Не надо!

Пошутили… Мне больно, пусти!»

Пустота – не преграда –

Между нами, и будет расти.


* * *


И это у тебя любовь,

У вас – любовь?! – Тогда не надо…

Уж лучше сердце обескровь,

Забудь! Пускай пасется стадо


Тупых, жующих жвачку, всем

Доступных чувств – зоофилия.

Так Якову досталась Лия

Во тьме, лежащей словно крем


На лицах, на телах. – Сквозняк

По потной, склеившейся коже…

И разберись, попробуй, кто же

Сейчас делил с тобою мрак. –


Рахиль?.. Касаясь, теребя,

Лгут губы, лгут твои ладони.

И в изможденной плоти стоне

Любовь не узнает себя.


* * *


Смысл имеет лишь спасать спасаемых,

С грустью вспоминая неспасенных.

Что до чувств, страстей неприкасаемых,

Упований, ветром унесенных –


Не жалей о них. Вдыхая вечером

Талый воздух осени усталой,

Оправдаться, защититься нечем нам

От того, что было и не стало.


В вышине мелькает, раззолочена,

Ветка клена, фонарем подсвечена.

Потому ль, что в сердце червоточина

Или боль ничем не обеспечена,


Потому ли, что вина не вложена

До конца – и каяться чего же?..

Тьма густа, как будто ночь створожена,

И туманом влажным липнет к коже.


И идешь, охвачен им, с пустеющей

Головой, ловя глухие звуки.

Где с тобою встретимся? – Во сне еще?..

Ничего не зная о разлуке.


* * *


Пытаясь объяснить, всю ночь шептали губы,

Пытаясь мрак пустой заговорить, всю ночь.

И сердце, словно в нем стучали лесорубы,

Вздымалось тяжело, и сон стремился прочь


От воспаленных глаз. Какие разговоры

Ведем с тобою мы неслышно столько дней!

Вы, слезы, – в никуда, вы – в пустоту, укоры,

В немую пустоту… И что же там за ней?


Я подходил к окну, и тополь посребренный

Луною, шелестя, казалось, отвечал

На смутный зов души, влюбленно-уязвленной,

Не знающей своих пределов и начал.


Ну вот, теперь и ты мои расслышишь вздохи…

Лишь ветра набежит воздушная струя

На кроны тополей и в листьев суматохе

Раздастся шепот губ запомни, это я.


* * *


Лишь когда ничего у тебя не осталось,

Как у Иова – жены… стада…

И на сердце такая, такая усталость,

Что ни боли уже, ни стыда


Ты не чувствуешь… Это и есть вдохновенье

И единственный повод. – Готов?

Обостряется слух, проясняется зренье,

Мысли, как бы не ведая слов,


В строку сами ложатся. А вот и Камена,

Не мешай, посиди в стороне!

Так и так все равно уж из этого плена,

Отчужденья не вырваться мне.


Потому что меня-то как раз здесь и нету,

Потому что хоть тут же порви

Эти строки, не ждущие – нет – ни ответа,

Ни сочувствия, ни любви.


* * *


Я так пишу сейчас, как будто никогда

Уже потом писать не буду,

Как будто в августе и у Камен страда,

Как будто строки сами отовсюду

Слетаются – поток эфемерид

К зажженной лампочке в беседке дачной,

А сад ночной с досадою стоит

В раздумии над рифмой неудачной.

И утро каждое летучая гряда

Волнистых облаков является с приветом.

Я так пишу сейчас, как будто никогда

Не будет так, как этим летом,

А что-то сдвинется или порвется нить,

Соединяющая землю с небесами,

Я так пишу сейчас, чтоб все договорить,

Пока слова приходят сами.


* * *

Потому что когда за окном завывает ветер…

Александр Кушнер


О любви получается плохо теперь. Пора

С ней заканчивать, право.

Потому что любовь, как Европа, как мир, стара,

И уже не главное блюдо, а лишь приправа,


Потому что ее, как выяснилось, и нет, -

То есть, есть, конечно, но изредка и недолго,

Потому что слишком мучительно ждать ответ,

Наконец, потому что в Каспий впадает Волга


(Тут и спрашивать глупо. Так – общий круговорот:

Были юны и трепетны – стали матеры, грубы),

Потому что жизнь нам больше не смотрит в рот,

Не целует в губы.


* * *


Как будто бы это последнее лето,

Я так не хочу, чтоб оно уходило.

Негреющего уже вечером света

Печального, августовского светила


Тяжелые, красные блики в остылом,

Но все еще ласковом воздухе ярком…

Распластанной кроной своей, как ветрилом,

Шумит облетающий тополь над парком.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия