Читаем Вниз по Причуди. Продолжение бестселлера «Вверх по Причуди и обратно» полностью

Место, где случилась беда, о которой шла речь в предыдущей главе, называлось плотиной Вéтрень. Я упоминаю об этом потому, что это место играет важную роль в нашей истории, ибо именно здесь Меум впоследствии стяжал себе неувядаемую славу героя и спасителя своих собратьев. Это было красивое местечко, хотя и не такое дикое и заброшенное, как Гремящая мельница, и всё здесь было устроено, если можно так выразиться, с бóльшим размахом. По обеим сторонам реки простирались тучные заливные луга, а всего в миле от плотины располагалась прелестная маленькая деревушка Чилкоут, утопавшая в зелени, с церковью, колокольня которой была увенчана острым шпилем. Берега реки возле плотины были излюбленным местом проведения пикников (конечно же, речь идёт о людях; ни один дикий зверь или птица не стали бы устраивать здесь пикник по причине близости людей). Рядом с плотиной стоял маленький домик, в котором жил мужчина, присматривавший за запрудой и контролировавший уровень воды в ней; звали его Натаниэль Златошвейц. У него была жена, дородная розовощёкая женщина, а их домик с прилегающим наделом земли назывался усадьбой Ветрень. Натаниэль страдал ревматизмом, ведь по долгу службы ему частенько приходилось возиться в воде, но в целом они с женой были счастливы. Они держали кур (белых), свинью, а также козу и козла, чёрных, с белыми пятнами, которые паслись на привязи в маленьком яблоневом саду за домиком. У коз были детки, два славных козлёнка, которые очень любили пошалить. Зимой мистер Златошвейц держал их в коровнике или сарае, стоявших возле луга, но летом оставлял в саду или на лугу на всю ночь. Коза, козёл и их козлята довольно быстро подружились с гномами и оказались для наших путешественников очень полезными друзьями, ведь помимо ценных советов мама-коза исправно снабжала гномов молоком и ничего не просила взамен.

Когда стало ясно, что «Джини Динс» осталась лежать на дне реки у подножия плотины Ветрень, филин Бен, его жена и Белка безуспешно пытались утешить троих гномов. Те были так подавлены горем, что поклялись друг другу прекратить путешествие и после пары дней отдыха в каком-нибудь тихом местечке вернуться обратно на Гремящую мельницу и поселиться там со старыми друзьями.

Разумеется, это было невозможно, потому что гномы ни за что не смогли бы проделать обратный путь до конца лета, ибо им пришлось бы преодолеть пешком много миль, и Бен указал им на это:

– Нет, – сказал гномам этот мудрый добрый филин, – не делайте этого. Послушайтесь моего совета: найдите какое-нибудь уютное местечко неподалёку от реки и устройтесь там на зиму. Мы с женой присмотрим за вами, чтобы с вами ничего не случилось, а следующей весной вы сможете вернуться на Гремящую мельницу.

И после долгих слёз и споров (некоторые из которых были очень жаркими) гномы стали подыскивать себе какое-нибудь временное жилище. Как обычно, на помощь пришёл Бен. Он рассказал гномам, что всего в полумиле от реки есть тихая дорожка, где можно было найти именно то, что требовалось гномам. Дорожка шла по небольшой лощине, крутые склоны которой густо заросли кустами боярышника и терновника[42]; никто никогда не заглядывал туда, разве что осенью, когда созревали ягоды тёрна. Тогда миссис Златошвейц с козами ходила туда собирать эти ягоды (козы следовали за супругами Златошвейц по пятам, словно собачки). Она делала отменный терновый джин, который славился на всю округу, что могли бы подтвердить многие студенты Оксфорда.

Бен узнал обо всём этом от козы, которой он рассказал всю историю их путешествия.

Наконец, убедив Вьюнка присоединиться к ним и дождавшись ночи, путешественники пересекли луг, чтобы посмотреть предложенное Беном место.

Местечко действительно оказалось укромным и уединённым; Вьюнку оно сразу приглянулось. Корни боярышника, извивавшиеся словно змеи, выходили здесь из-под земли и огромными каскадами и клубками свисали с крутых склонов, а под ними располагались гроты и пещеры – чрезвычайно уютные. Более того, повсюду разросся плющ, а густые заросли папоротников, примулы, болиголова, лугового сердечника и ежевики полностью скрывали эти потайные места и пещеры от любопытных глаз.

Что до Меума и Тысячелиста (и Белки), то они просто влюбились в это место.

– В жизни не видел такой уютной живой изгороди! – воскликнул Меум, а Бен, сидевший рядом, покачал головой, как китайский болванчик, словно хотел произнести: «А что я вам говорил?»

По правде говоря, поселиться в корнях живой изгороди после жизни в уютной норе под Гремящей мельницей, а до этого – в пещере под старым дубом в Дубовой заводи, было для наших гномов своего рода шагом назад, переездом в менее престижное жильё. В стародавние времена гномы, обитавшие в дуплах и корнях деревьев, считали себя выше гномов, селившихся в живых изгородях, но так как последних больше не осталось, всё это уже не имело особого значения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей