Читаем Во имя надежды полностью

“Я…. Это уже не важно. Главное, что теперь со мной всё будет хорошо, как и прежде.” — с лёгкой улыбкой ответил Женя, в то время как профессор уже заходил к своим студентам.

На сегодняшний день, Женя действительно от части сдержал данное им обещание. Изо всех сил, он старался максимально работать на всех лекциях, делать конспекты, задавать вопросы, и даже пару раз вступил в дискуссию с самим преподавателем. Прямо с первой лекции, даже возродилось некое дружеское соперничество между Евгением и его подругой Элайзой, от чего оба получали определённое удовольствие. Хотя её на протяжении всего дня не покидало ощущение некой озадаченности касательно его друга.

“Так что же с ним произошло?” — задавалась она вопросом весь учебный день.

По выходу из университета, он был несомненно счастлив выйдя дышав полной грудью, особо не беспокоив свою голову неприятными мыслями и переживаниями. Дождавшись выхода Элайзы, он улыбчиво благодарит её за чудесно-проведённый день в университете, и любезно попрощавшись, уже спокойно направляется к себе домой.

Видя уходящего друга в таком хорошем и благоприятном настроении, она, опустив в землю задумавшийся взгляд, обеспокоенно подбегает к нему с довольно интересным вопросом:

“Женя, а с тобой, точно всё будет в порядке?”

“Да, конечно. Отныне, всё будет нормально. Я это гарантирую” — улыбчиво отметил он.

“Ладно. Хорошо. Тогда, я хотела бы предложить тебе кое что.”

“Что именно.”

“Так как Анна сегодня не смогла прийти, то я подумала, может, ты бы хотел помочь мне и моим родителям собрать последний поздний урожай овощей на огородах нашего семейного дома? Если ты хочешь, конечно.”

“То есть, ты хочешь, что бы я поехал к тебе в загородный дом вместе с твоими родителями, чтобы помочь вам собрать урожай овощей?”

“Да, если ты этого хочешь конечно. Я тебя принуждать не стану”

“А когда планируете выезжать?”

“В два часа дня. Если сейчас мы поедим ко мне домой и выйдем ровно в два, то к трём уже будем на месте.”

“А когда мы соберёмся обратно?”

“Ну, если хорошо поработаем, то к восьми уже будем дома”

Прослушав всю необходимую информацию, Евгению в голову тут же лезут в голову мысли о лежачем дяде, и то, что именно сегодня он обладает таким настроением, с которым он мог бы его навестить. Но видя лицо Элайзы, и осознав, что такой шанс может в будущем вообще не появиться, он даёт её свои однозначный и конкретный ответ:

“Хорошо. Ладно. Помогу чем смогу как говориться”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее