Читаем Во имя надежды полностью

“Не, не в коем случае. Я уже начинаю сходить с ума от одной бутылочки пива, что уже говорить об изысканном вине?” — риторически спросил Женя.

“И ты, прям не пьёшь от слова вообще?”

“Нет, это я для себя давно и ясно осознал”

“Это хорошо. Помню как с нами поехала Анна в прошлом году, и когда мы поднялись в эту же самую комнату, представляешь, она попросила меня принести ей воды пока она якобы искала книжку, а когда я прихожу, половина из бутылки дорогого папиного вина уже и след простыл.”

“Это, конечно интересно”

“А когда наступила пора работать, она практически всё время лежала в гамаке, пока мы пять часов пахали в огороде и собирали весь урожай. Только представь себе.”

Услышав её слова, Евгений на пару секунд задумался опустив взгляд вниз и почесав подбородок. Но после уверенно поднимает взгляд и спрашивает её:

“Тогда, почему ты всё ещё с ней?”

“Как это понимать?”

“Ну будто ты и сама не видишь. Вы с ней разные абсолютно во всём. По характеру, манерам, темпераменту, отношению к учёбе. И даже цвет волос у вас абсолютно противоположный. Тогда почему же ты всё ещё с ней продолжаешь общаться.”

Повернувшись к нему спиной ухватившись ладонью за лоб, она раздражённо протирает глаза явно что-то вспоминая, а затем вновь поворачивает с Евгению и говорит:

“Ладно.

В детстве, как ты наверное мог догадаться, я была папенькиной доченькой. Слушалась правил, училась исключительно на отлично, была одета с иголочки, а также не в коем случае не при пререкалась со старшими.”

“Но ты и сейчас такая”

“Не перебивай.

Училась я по самой стандартной системе образования. Заканчивала садик, затем младшую школу, среднюю и старшую. В младшей школе скажем так, дети как ты наверное знаешь, ну…, ещё не совсем умные скажем так. И так как в моём классе было довольно таки…, приличное количество неумных детей, а я из них всех в плане учёбы выделялась больше всех, то естественно, они стали ко мне…, придираться. Дёргали за косы, бросали мусор в рюкзак, а также отбирали мой портфель для сменной обуви и игрались с ним словно с мячом. В общем, травили меня только в путь. Естественно, я пыталась обо всём говорить с папой, а он с учителями и директором, но это помогало только на первое время, после чего, вновь всё возвращалось на круги своя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее