Читаем Во имя надежды полностью

Погода сегодня была как никогда солнечно и приятной. В небе стояло тёплое осеннее солнышко не дававшее замёрзнуть нашим добрым труженикам, пока на улице не было ни облачка и на деревьях завывали меленькие певчие птички. Как и на общих семинарах где необходима была командная работа, и в этом деле при совместной работе Жени и Элайзы, они справлялись со всеми трудностями словно на ура. Во время работы, Женя с долей юмора старался комментировать все сделанные ими дела, и просто всячески поддерживать хорошее настроение и расположение духа, чтобы его подруге эта длительная работа не в коем случае не заскучала. Они вместе смеялись, мило разговаривали, делились планами на будущее, и даже прогоняли себя по пройденным материалам, параллельно не забывая конечно же работать и собирать урожай. С таким настроем, и такой компанией, любое дело пойдёт просто незаметно. Они завершили с морковкой, затем с тыквами и капустами, после перейдя на остальные дальнейшие участки.

Так в общей сумме работали они все вместе не протяжении четырёх часов, пока Стефан время от времени поглядывал за молодыми помощниками. К семи часам вечера уже порядком устав, они в общем масштабе гордились проделанной работой раскладывая всё по корзинам, и радовались тому, что остался последний ягодный участок с созревшей брусникой.

Потянувшись за бутылкой воды, мама с огорчением осознаёт, что никакой воды и не осталось.

“Пойду схожу и принесу” — сказала она отправившись в дом.

Заканчивая работу на предпоследнем участке в одиночестве, Стефан вновь бросил уставший взгляд на Евгения с Элайзой, которые вместе улыбаясь заканчивали отделять вершки лука от его корешков. Убедившись в самом удобном моменте, он зовёт Евгения находясь в парах десятках метров от него, с целью помочь ему достать последний плод сочного помидора.

“Ты ведь тут сама справишься?” — спросил Евгений Элайзу.

“Да, конечно. Иди к нему побыстрее, лучше не заставляй ждать” — ответила ему она, после чего Евгений немедленно на его зов.

По пришествию к нему обходя кусты брусники, он останавливается рядом со Стефаном утверждая: “Я тут”

“Хорошо. Можешь пожалуйста достать последний помидор, а то у меня руки уже не достают. Его можно найти если нагнуться”

“Хорошо” — улыбчиво ответил Женя, и опустившись на землю, стал искать последний помидор.

“Я вижу, вы хорошо потрудились.” — утверждающе сказал он Евгению.

“Да. Мы все сегодня хорошо потрудились.”

“И согласись, в приятной компании работа ведь идёт куда быстрее.”

“Это точно. А вот, нашёл.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее