Читаем Во имя надежды полностью

“А что ты можешь сказать о моей дочери?”

“Об Элайзе? Ну, она очень умная, начитанная, интеллигентная девушка, с которой мне всегда было приятно общаться. За что кстати вас и благодарила. Она, очень милая особа, рядом с которой мне всегда было приятно находиться, и вместе с ней решать все заданные задачи. А также, она очень заботливый человек. У меня недавно были трудности, и она помогала мне морально их преодолеть, за что я ей очень благодарен. Сейчас достану.”

“Да, это так. А ты бы хотел чтобы она таковой оставалась?”

“Ну да, конечно. Я был бы этому только рад.”

“И я тоже этого хочу. А чтобы так и было, на мой взгляд, её необходимо огородить от возможных неприятных влияний. Согласись.”

“Да, это я поддерживаю. Только я не пойму…, а вот, достал” — сказал Евгений достав помидор и встав на ноги передавая его Стефану. “Только я не пойму, от кого её необходимо отгородить? Ведь из круга общения у неё только я, да её старая подруга Анна.”

Взяв помидор из его рук зажав его в одной руке, он неожиданно со злостным видом резко сжимает свою ладонь, от чего помидор расплющился прямо у него в руке, оставив только свежую красную мякоть. От увиденной картины, лицо Евгения моментально приняло лицо отчётливого удивления, и категорического непонимания.

Бросив на Евгения злостный взгляд, он не расслабляя руки, начинает угрожающим тоном диктовать ему следующее:

“Так, слушай меня внимательно. Я бы мог тебе долго намекать но лучше скажу прямо!

Ты сегодня завешаешь работу, прощаешься с моей дочерью, и более никогда с ней не разговариваешь с ней что в университете, что в социальных сетях. Тебе всё ясно?!”

“Что?” — тихо переспросил Евгений с лицом искреннего непонимания.

“Повторяю ещё раз. Ты сегодня с ней прощаешься, и более с ней не разговариваешь никогда. На сей раз всё понял?”

“Но…, почему?”

“А ты что думал, один раз помог с контрольной и всё, вы стали хорошими друзьями?! Я и так ели как смирился, что она гуляет с этой жалкой пьянью-потаскухой, так-как эта была её единственная подруга с детства. Но тебя я принимать не собираюсь. Небось наберётся от тебя в будущем чего попало, и подставит под удар всё своё дальнейшее существование.”

Получив в свою сторону акт откровенного надругательства, Евгений, не пару секунд обдумав свои слова, уверенным твёрдым тоном выдаёт ему следующее:

“А вы не думали спросить её, чего она сама хочет от этой жизни?!”

“Я знаю что для неё лучше, и с кем ей лучше общаться. Или ты мне хочешь сказать обратное?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее