Читаем Во имя надежды полностью

“Мне…, просто жизненно необходимы были деньги. И я принял участие в том треклятом конкурсе наградой которой были пять тысяч евро. Но я не сумел победить. А потому, так как эти деньги были моим единственным шансом на спасение, то я решил их выкрасть у победителя. И выкрал их так…, что всё дошло до откровенного убийства, КОТОРОГО ВИДИТ БОГ, Я НЕ ХОТЕЛ СОВЕРШАТЬ!” — отчаянно выкрикнул Евгений в конце.

“Вот…, чёрт.” — находясь в состоянии перманентного удивления произнесла Элайза сев на землю.

Делав несколько шагов ей на встречу, Евгений жалостливо говорил: “Послушай, я просто хочу сказать…”

“НЕ ПОДХОДИ КО МНЕ!” — от страха закричала она. “Так вот почему ты все эти четыре дня вёл себя так странно! Так вот откуда у тебя синяки под глазами! И так вот почему ты не мог ответить ни на один вопрос в университете! Ты пытался забыть. Забить то, за что ты себя призирал и ненавидел.

Кто же ты такой на самом деле?” — тяжело дышав спросила Элайза.

Постаравшись сделать ещё пару шагов к ней на встречу, он спокойным умиротворяющим голосом говорит: “Главное…, сейчас выслушай меня. Я…”

“НЕ ПОДХОДИ КО МНЕ!!” — выкрикнула ему она, резко в страхе отползав от него на метр.

“Хорошо. Всё…, хорошо” — спокойно ответил Женя аналогично сев на землю. “Ты можешь сейчас обо мне думать всё что угодно, но то обязана знать одно. Сейчас, я тебе абсолютно ничего не сделаю. Только, выслушай меня.”

Немного отойдя от панической атаки, она уже немного успокоившись, но всё же с категорической опаской вновь спрашивает его: “Так…, кто же ты?”

Сделав пару глубоких выдохов с закрытыми глазами опустив голову, он отчаянно отвечает: “Я не знаю” “Приходя домой, я более в зеркале не видел своего былого себя, именно с тем Евгением, которого ты впервые встретила. Вместо него…, я видел лишь труса! Отчаянного, и безнадёжного труса, который боится ответить за собственные поступки. Чёрт. И после того убийства, мой мир словно…, раскололся, на до, и после оставив в настоящем лишь боль, отчаяние, ненависть и разочарование. А когда меня уже всё доконало, я…, пошёл прямо к полицейскому участку, потому что хотел со всем этим завершить. Но я не смог. Не смог, потому что боялся. Боялся за будущее родителей, боялся больного дядю, боялся что более не увижу тебе, но самое главное, я боялся за себя. Потому и не сумел выбрать единственный правильный выход из сложившийся ситуации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее