Читаем Во имя надежды полностью

Только правда, у меня есть страшное подозрение, что они точно знают, что это был именно я. Помнишь, когда мы пришли в кафе, я…, так сказать был после одного момента словно не в себе. Так вот, этим моментом стал приход полиции. И именно тех, которые и вели у меня допрос. Сев напротив нашего столика, один из них так смотрел на меня, бросал на меня такие взгляды, словно управляя мною как ему вздумается, а я даже не мог ничего этому сопоставить. Именно из-за этого, я и разозлился, попытавшись в гневе убежать от напоминаниях об этих страшных событиях. Прости меня за это.”

“Ничего…, ничего.

Слушай, ты сейчас конечно можешь не отвечать, но мне бы просто хотелось знать, как именно ты…, его, убил в том переулке?”

“Как я его убил” — на тяжёлом выдохе потирая лоб произнёс Евгений. “Ну, когда мы уже были в том переулке и я уже вытаскивал деньги, он что-то там говорил про меня вообще не обращая внимания ко мне. Я посчитал это отличной возможностью. Но…, чёрт. Когда я уже держал конверт в руках, только в этот “удачный” момент он обернулся, и попытался узнать в чём же дело. Всё ему объяснив, он естественно попытался вернуть свой заслуженный конверт с деньгами, на что мне к сожалению пришлось ответить отказом. Так и началась наша драка, именно из-за которой, я и получил свои синяки по лицу.

Следующие несколько минут, были одни из самых тяжёлых времён в моей жизни. Мы словно дрались не на жизнь о насмерть, пытаясь забрать столь нужный обоим конверт. Но как бы то не было, он победил. Я уже валялся избытый возле мусорного бака с полностью контуженной головой не зная что делать, пока тот собирался меня так до конца и добить. Когда я нашёл возле себя пустую стеклянную бутылку, он уже собирался наносить мне последний удар ногой, дабы окончательно меня вырубить, если не оставив умирать. Но в этот момент, в мне что-то щёлкнуло. Я, воспаряв с последними силами, духом и ненавистью, резко уклоняюсь от лечащего удара, и опиравшись на мусорный бак, быстро встаю и с широкого размаху, бью ему прямо по голове, от чего бутылка разбивается на тысячи осколков. Потеряв равновесие, он абсолютно не выдел куда падал. А потому, ударился головой об угол другого мусорного бака, который стоял ровно напротив моего.

Та картина, которая я видел в течении следующих нескольких десятков секунд, наверное, я её не забуду никогда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее