Читаем Во имя надежды полностью

“Элайза, милая, ты, прости меня. Вгоняя в тебя в узкое горло своих правил, на самом деле я просто очень боялся, чтобы ты вдруг однажды не повторила мой путь.”

“Да, вот именно, расскажи ей об этом поподробней.”

“На самом деле, в детстве я был совсем не подарок. Да, может я и на самом деле закончил институт, но… довелось же мне повстречать в жизни одного ублюдка из числа моих сокурсников.

Стоя на том переулке дожидаясь пока он выйдет из магазина, я думал, он просто пошёл сходить за водой. Но через три минуты как он зашёл туда, он побежал ко мне прямо на встречу и быстро просил убегать прямо с ним. Когда мы оторвались, он взял меня в долю, дав мен каких-то стоя евро. И, так как у нас денег было не особо много, мы стали грабить самые разные заведения. Магазины, ломбарды, банкоматы, всё мы вместе грабили, и только жили радуясь новым доходам. Но однажды, наша система дала сбой, вместе с тем, меня и посадили на несколько лет в колонию общего режима.

После погашения срока, мне также назначили курс психотерапии, где я и встретил твою маму. Но, так как денег у меня особо не было, да и ты уже была на подходе, мы со старыми знакомыми из тюрьмы решили замахнуться, на самое амбициозное и грандиозное дело в нашей жизни. Мы, мы ограбили банк, и до этого момента, залегли на дно.”

“Да, именно до этого момента” — самодовольно сказал ему Юрген.

“И, когда ты родилась, в тот день, я дал себе обещание. Обещание, по которому ты никогда не повторишь мой путь, и не станешь таким же уродом как я. П…, прости меня пожалуйста”

“Я…, я тебя прощаю” — со слезами горечи и боли ответила ему Элайза.

“Ну всё, всё, ладно. Семейные тёрки закончились, пора бы уже в участок на оформление вести.

О да, теперь тебе светит очень, и очень не маленький срок. Так что советую насладиться последним мгновениями нахождения на воле” — сказал ему Юрген выводя его за дверь.

В тот момент, Элайза испытала самую страшную боль, которую ранее она никогда не испытывала в своей жизни. Схватившись за голову, видя как её отца выносят прямо за дверь, моментально в её голове проносятся тысячи мимолётных мыслей, пока из страха остановишь на самом болезненном выборе, она была готова пойти на что угодно, лиж бы попытаться спасти своего отца.

“СТОЙТЕ, Я ЗНАЮ КТО УБИЛ ГЭВИНА” — в страхе за отца быстро произнесла она.

“Что?”

“Что?!”

“Чего б?_: ь?”

“Что ещё раз?”

“Да, я знаю кто это сделал. Только, отпустите его, и я вам готова всё рассказать.” — со слезами страха и отчаяния сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее