Читаем Во Имя Отца полностью

"По утверждению," – поправила Марисса.

"Ну, она по утверждению мертва."

"Что? Элис Хейган?"

Кейси кивнула.

"Выстрел в голову. Мы нашли ее этим утром."

"О, мой Бог," – пробормотала Марисса. Она оглянулась вокруг, затем показала следовать за ней. – "Пройдемте ко мне в кабинет. Мы можем поговорить наедине."

"У тебя есть свой кабинет?" – удивленно спросила Тори.

"Временно, да. Я надеюсь уехать уже в выходные."

"Не думаю," – сказала Тори. – "У нас пока нет намерений закрывать это дело."

Марисса остановилась и развернулась. – "Я не знала, что это будет ваше решение, детектив."

"Я сомневаюсь, что даже капитан отдаст приказ закрыть это дело, со всеми этими нерешенными вопросами."

Марисса улыбнулась. – "Не волнуйся, Хантер. Это в самом деле не твое решение."

Она открыла дверь в кабинет и жестом пригласила их внутрь.

"Присаживайтесь."

"Так я полагаю, здесь еще никто не знает, про Элис Хейган?" – спросила Кейси.

"Нет. Во всяком случае мне не сообщили об этом. Мне нужно сообщить об этом монсеньору Бернарду. Что именно случилось?"

Тори и Кейси переглянулись, затем Тори кивнула, давая Кейси разрешение, что бы та рассказала.

"У нас была назначена встреча на сегодняшнее утро," – сказала Кейси. – "Она собиралась дать нам имя."

"Имя?"

"Имя любовника отца Майкла."

"Мне нужен перерыв, О'Коннор," – усмехнулась Марисса.

"Я серьезно. Мы ездили к ней вчера. Она собиралась сказать нам, но вошел ее муж. Она сказала нам вернуться этим утром, когда ее муж должен будет уехать на прием к врачу."

"И мы приехали и нашли ее мертвой," – закончила Тори. – "Выстрел в голову, прямо как Хуан Хидальго."

"Так вы, разумеется, связываете эти два убийства между собой."

"Разумеется."

Марисса наклонилась вперед, смотря прямо на Кейси. – "Так ты серьезно думаешь, что она собиралась сказать вам имя?"

"Да. Абсолютно."

Марисса откинулась обратно на спинку, ее взгляд ходил между Тори и Кейси. Она покачала головой.

"Но это на самом деле не важно, м? Не имеет значения что вы откопали, дело отца Майкла закрыто."

"Не имеет значения, что женщина мертва?" – громко спросила Тори. – "Конечно имеет."

"Дело все равно закрыто, детектив."

"Если ты думаешь, что СМИ здесь так легко управлять, то ты сумасшедшая," – сказала Тори. – "Мы можем закрыть дело отца Майкла, но человек которого обвинили в его смерти мертв, и теперь его экономка мертва. Ты думаешь, просто закрыв дело отца Майкла все остальные сами по себе уйдут?"

"Но видишь ли, это не моя проблема. Моя единственная забота, репутация отца Майкла. И пока его репутация не запятнана, моя работа выполнена. Если они хотят что бы департамент полиции тщательней занялся двумя убийствами, это меня не касается."

"Как я тебе сказала уже однажды, не думай, что я не пойду к журналистам."

"И как я тебе сказала, Хантер, даже не пытайся мне угрожать. Не прыгай выше головы."

Кейси встала.

"Вы обе заткнетесь?"

Она пошла по комнате.

"Подумайте об этом. Очень милую бабулю просто убили из-за того, что она что-то знала, потому, что она говорила с нами об этом."

Она посмотрела на Мариссу.

"Где этому конец? Кто еще что-то знает? Кто еще в опасности?"

"Вы излишне драматичны, детектив."

"Я? Тогда чье, черт возьми, имя не было включено в список?"

"Я сказала уже, я не знаю."

Марисса поерзала на стуле.

"Мне сказали, что они написали около двадцати имен, кто по их мнению мог бы бывать в приходском доме за последний месяц. И почему вы предположили, что имя убрали из списка? Если тринадцатый отпечаток принадлежит убийце, почему вы считаете что церковь должна знать это?"

Тори иронично посмеялась.

"Да ладно тебе, Годдард. Это не убийца. Хидальго убийца, помнишь. Тринадцатый отпечаток принадлежал его любовнику."

"И снова, Хантер, мы ходим по кругу. Ты уже знаешь, кто убийца отца Майкла. Почему это так важно тебе знать, кто был его любовник?"

Тори улыбнулась.

"Не имеешь ли ты ввиду его, якобы, любовника?"

"Конечно."

"И это важно, потому что любовник может быть ответственным за убийства."

"Или он может быть следующим в списке," – добавила Кейси.

Марисса покачала головой.

"Вы обе ненормальные."

Она подняла руки вверх.

"Какой список? Вы думаете есть список целей или что-то вроде того? Господи Иисусе, священник убит," – закричала она. – "И все. Конец истории. Нет никакого списка целей. Здесь нет мести. Хуан Хидальго убил отца Майкла. Точка."

Кейси посмотрел на нее.

"Но почему?" – тихо спросила она. – "Почему бы ему убивать его?"

"Кто знает? Может он просто не нравился ему?"

"Так кто убил Хуана?"

Кейси давила на нее.

"Не моя проблема, О'Коннор. Ваша."

Кейси улыбнулась.

"Ну, технически, это проблема Хантер," – сказала она, бросив взгляд на Тори. – "Я просто таскаюсь за ней."

Она облокотилась на стол Мариссы, положив ладони на стекло.

"Тебя даже чуточку это не волнует? Тебе все равно, что этим утром убили Элис Хейган? Ты не хочешь знать почему?"

Марисса посмотрела на них и Тори увидела секунду слабости в ней, момент нерешительности, затем ничего, снова маска равнодушия вернулась на место.

"Это не моя работа беспокоиться, детектив. И нет, я не хочу знать почему."

"Черт."

Кейси выпрямилась в полный рост.

"Ты даже не человек?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Хантер

Следствие ведет Хантер
Следствие ведет Хантер

Высококлассный детектив Тори Хантер привыкла поступать по-своему. И даже после шести различных напарников за семь лет службы Тори не готова к тому, что ее новой напарницей назначат темпераментную Саманту Кеннеди. Саманта хочет отличиться на новой работе, чтобы угодить своему требовательному бойфренду. Но неожиданно для нее ей в напарницы назначают самого сложного детектива во всем участке. В процессе расследования дела о серийном убийце обе женщины сближаются. Саманта ставит под сомнение свои многолетние отношения с бойфрендом, а Тори, которая всегда держит всех на расстоянии, чувствует, что ее стена рушится в присутствии Саманты. Расследование продвигается с трудом, и оба детектива борются со своими чувствами, стараясь удержать свои отношения в профессиональных рамках.

Джерри Хилл

Фемслеш / Романы / Остросюжетные любовные романы
Напарники
Напарники

Тори Хантер всегда работала одна, но в Саманте Кеннеди она обнаружила напарника, во всех смыслах этого слова. Кейси О'Коннор не пришла в восторг, узнав, что у нее также появился новый напарник. Довольно не просто перейти от работы с живыми жертвами к жертвам мертвым. Теперь Лесли Таккер собирается притормозить этот процесс.Профессиональный долг пересилил личные проблемы, когда детективы сосредоточились на последнем деле, на поимке убийцы, выбирающем своими жертвами одиноких женщин. Расследование ставит много вопросов о средствах и возможностях убийцы. Лесли была бы счастлива, если бы вопросы затронули только это, но она также размышляет, почему она предпочитает проводить время с этими женщинами, а особенно, с Кейси, больше чем с ее женихом.Кейси хотела бы сфокусироваться только на деле, но поскольку оно разрастается, у нее есть возможность понаблюдать за отношениями Тори и Сэм и задаться вопросом, как им удается сохранить равновесие между их публичной жизнью и личной страстью. Бессмысленно это выяснять, говорит она сама себе, потому что молния, подобная этой, не поражат дважды."Напарники" завершают серию, начавшуюся с топового бестселлера "Следствие ведет Хантер" и продолжившуюся книгой "Во имя отца", ставшей финалистом Lambda Literary и Golden Crown - с ошеломляющей напряженностью, которую может создать только Джерри Хилл.

Джерри Хилл , Кирилл Ситников , Полина Дмитриевна Лылова , Рэймонд Уильямс

Приключения / Современные любовные романы / Проза о войне / Ужасы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы