Читаем Во тьме безмолвной под холмом полностью

– Я видела это, преподобная Лоу, – сказала Тельма. – Мне казалось, уж вы-то, как никто другой, стремитесь соблюдать общественные приличия. Я подниму этот вопрос на следующем заседании приходского совета…

Мэдлин склонилась над джек-расселом, делая вид, что возится со спящей собакой.

– Утекай, Элли, пока не поздно, – прошептала она. – Спасайся.

Элли взяла шапку и перчатки и направилась к двери, умудряясь сохранить серьезную мину. Ей было неловко бросать Мэдлин на произвол судьбы, но она утешила себя тем, что викарий, возможно, натаскала джек-рассела по команде трахать ногу обидчика.

Элли поспешила обратно к Соборной церкви на Вышней улице. Как сумела очистила Томов БМВ от снежной корки, завела двигатель, включила дворники, потом мигалку и поехала мимо кольцевой развязки в сторону Колодезного тракта.

Большинство дорог вокруг Барсолла, даже длинные отрезки Северной дороги, не были освещены. Уличные фонари немного улучшали видимость, но как только Элли миновала последний из них, ей оставалось полагаться лишь на фары, и мир превратился в клубящийся туннель из подсвеченного снега.

Элли снизила скорость до двадцати миль в час, потом до десяти. Она не ожидала никого встретить, кроме Тома, возвращающегося на базу, чтобы попасть под раздачу мадам Слушаю-и-Повинуюсь (как он порой за глаза называл Тельму), но на дороге мог быть гололед.

От Барсолла до Верхотуры было чуть меньше мили. Колодезный тракт шел под гору, огибая склон, слева от Элли высился известняковый утес, справа находился отбойник, а за ним – отвесный обрыв. Элли забрала поближе к утесу, стараясь в него не врезаться. Попеременно сняла руки с руля, чтобы вытереть взмокшие ладони, и горько пожалела о трех глотках виски, которые пропустила в пабе.

Впереди дорога делала поворот. Там же начиналась и Верхотура, но утес больше не защищал машину от ветра, а стало быть, буран вот-вот обрушится с новой силой.

Да там не так уж и далеко, убеждала себя Элли. Совсем недалеко.

Вдруг откуда ни возьмись ее захлестнула волна боли и одиночества. Как некстати, ошеломленно подумала она. Впервые за долгие годы ей ужасно захотелось не просто оказаться дома, а чтобы рядом был кто-то, кто обнимет ее, приготовит ужин и заверит, что все-все будет хорошо. Впервые она почувствовала, что работа уже не удовлетворяет ее. Как чертовски вовремя.

В такую погоду легче легкого перевернуться на машине. Разбить ее и замерзнуть насмерть. А то и хуже. Рука Элли непроизвольно потянулась к дробовику. Вспомнились нож в руке Тони Харпера, погром в «Колоколе» и на Воскресенском подворье, а больше всего – слова Лиз Харпер: «Ты увидишь. Сегодня ночью Они придут за тобой».

Довольно. Если у нее кризис, его можно преодолеть и дома, заперев двери и накачиваясь виски. А сейчас она доедет до Верхотуры, найдет Тома, и они вдвоем вернутся в Барсолл.

Но когда она добралась до Верхотуры и медленно въехала на площадку для пикников, света не было, лишь сине-желтые клетки баттенбергской разметки[11] на борту «Лендровера» сверкнули в сиянии фар. Что-то казалось неправильным. Мгновение спустя Элли поняла, что именно: «Лендровер» был перевернут и лежал на крыше с выбитыми стеклами.

– Черт, – пробормотала она и включила фары на полную мощность. Салон перевернутой машины по-прежнему был частично погружен в темноту, но внутри не просматривалось ни Тома, ни каких-либо признаков жизни. В свете фар тоже ничего не наблюдалось.

Том всегда держал в пассажирском отсеке БМВ тяжелый полицейский фонарик – один из запасных, сохранившихся от прежнего участка; Элли взяла его и вылезла из машины, мимоходом сунув ключи в карман. В машине была установлена система “Runlock”, поэтому двигатель продолжал работать, а фары оставались включенными.

Хотя расположение Верхотуры делало ее наилучшим местом, чтобы ловить пропадающий сигнал, она принимала на себя все удары стихии, и сегодняшняя ночь не стала исключением. Вздрогнув от жалящих хлопьев и ледяного холода, Элли направилась к «Лендроверу».

Снег покрыл днище машины слоем в несколько дюймов и проник в окна. Элли попыталась прикинуть, как долго она так лежит. Минут десять? Двадцать? Но если вы ранены или без сознания, этого более чем достаточно.

Она присела на корточки у задней части перевернутой машины и посветила фонариком. Не только заднее стекло, но и фары были разбиты. Элли враскорячку переместилась к пассажирскому окну и посветила фонариком в салон, но первое впечатление оказалось верным: внутри никого не было. Все стекла были высажены – не просто разбиты, а выбиты с такой тщательностью, что остались лишь тоненькие кромки стекла по краям.

– Том? – крикнула Элли, чувствуя, что все усилия тщетны. – Том!

Ответа не было. Он мог лежать всего в паре метров от нее, уже наполовину погребенный под снегом. Элли посветила фонариком по сторонам в поисках любых неровностей на белом покрове. Столики для пикников и мусорные баки были занесены снегом, но их ни с чем нельзя было спутать; то, что она искала, должно быть намного ниже, всего лишь холмик в снегу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы / Триллер
Подснежник
Подснежник

«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…

Джейк Арнотт

Детективы / Триллер / Триллеры