Читаем Во весь голос полностью

                   это радость седым;

юбилей —

                   это край

                                   кладбищенских ям;

это речи

                и фимиам;

остановка предсмертная,

                                                вздохи,

                                                              елей —

вот что лезет

                        из букв

                                      «ю-б-и-л-е-й».

А для нас

                  юбилей —

                                     ремонт в пути,

постоял —

                    и дальше гуди.

Остановка для вас,

                                    для вас

                                                  юбилей —

а для нас

                 подсчет рублей.

Сбереженный рубль —

                                            сбереженный заряд,

поражающий вражеский ряд.

Остановка для вас,

                                    для вас

                                                 юбилей —

а для нас —

                     это сплавы лей.

Разобьет

                 врага

                           электрический ход

лучше пушек

                         и лучше пехот.

Юбилей!

А для нас —

                      подсчет работ,

перемеренный литрами пот.

Знаем:

             в графиках

                                  довоенных норм

коммунизма одежда и корм.

Не горюй, товарищ,

                                       что бой измельчал:

– Глаз на мелочь! —

                                       приказ Ильича.

Надо

          в каждой пылинке

                                              будить уметь

большевистского пафоса медь.

– —

Зорче глаз крестьянина и рабочего,

и минуту

                 не будь рассеянней!

Будет:

            под ногами

                                  заколеблется почва

почище японских землетрясений.

Молчит

               перед боем,

                                     топки глуша,

Англия бастующих шахт.

Пусть

           китайский язык

                                          мудрен и велик, —

знает каждый и так,

                                      что Кантон

тот же бой ведет,

                                что в Октябрь вели

наш

        рязанский

                            Иван да Антон.

И в сердце Союза

                                  война.

                                              И даже

киты батарей

                         и полки.

Воры

          с дураками

                               засели в блиндажи

растрат

              и волокит.

И каждая вывеска:

– рабкооп —

коммунизма тяжелый окоп.

Война в отчетах,

                               в газетных листах —

рассчитывай,

                         режь и крои.

Не наша ли кровь

                                  продолжает хлестать

из красных чернил РКИ?!

И как ни тушили огонь —

                                                  нас трое!

Мы

       трое

               охапки в огонь кидаем:

растет революция

                                  в огнях Волховстроя,

в молчании Лондона,

                                         в пулях Китая.

Нам

        девятый Октябрь —

                                              не покой,

                                                                не причал.


Сквозь десятки таких девяти

мозг живой,

                       живая мысль Ильича,

нас

      к последней победе веди!

1926

Бумажные ужасы

(Ощущения Владимира Маяковского)

Если б

             в пальцах

                               держал

                                             земли бразды я,

я бы

         землю остановил на минуту:

– Внемли!

Слышишь,

                     перья скрипят

$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$механические и простые,

как будто

                  зубы скрипят у земли? —

Человечья гордость,

                                       смирись и улягся!

Человеки эти —

                              на кой они лях!

Человек

                постепенно

                                       становится кляксой

на огромных

                         важных

                                        бумажных полях.

По каморкам

                          ютятся

                                       людские тени.

Человеку —

                       сажень.

                                      А бумажке?

                                                            Лафа!

Живет бумажка

                              во дворцах учреждений,

разлеглась на столах,

                                        кейфует в шкафах.

Вырастает хвост

                               на сукно

                                               в магазине,

без галош нога,

                             без перчаток лапа.

А бумагам?

                     Корзина лежит на корзине,

и для тела «дел» —

                                   миллионы папок.

У вас

          на езду

                        червонцы есть ли?

Вы были в Мадриде?

                                        Не были там!

А этим

             бумажкам,

                                 чтоб плыли

                                                       и ездили,

еще

        возносят

                         новый почтамт!

Стали

            ножки-клипсы

                                         у бывших сильных,

заменили

                  инструкции

                                         силу ума.

Люди

           медленно

                              сходят

                                           на должность посыльных,

в услужении

                         у хозяев – бумаг.

Бумажищи

                     в портфель

                                          умещаются еле,


белозубую

                    обнажают кайму.

Скоро

            люди

                      на жительство

                                                  влезут в портфели,

а бумаги —

                     наши квартиры займут.

Вижу

          в будущем —

                                   не вымыслы мои:

рупоры бумаг

                           орут об этом громко нам —

будет

          за столом

                            бумага

                                         пить чаи,

человечек

                   под столом

                                         валяться скомканным.

Бунтом встать бы,

                                   развить огневые флаги,

рвать зубами бумагу б,

                                           ядрами б выть…

Пролетарий,

                        и дюйм

                                      ненужной бумаги,

как врага своего,

                                вконец ненавидь.

1927

Нашему юношеству

На сотни эстрад бросает меня,

на тысячу глаз молодежи.

Как разны земли моей племена

и разен язык

                         и одежи!

Насилу,

               пот стирая с виска,

сквозь горло тоннеля узкого

пролез.

              И, глуша прощаньем свистка,

рванулся

                 курьерский

                                       с Курского!

Заводы.

               Березы от леса до хат

бегут,

           листками вороча,

и чист,

             как будто слушаешь МХАТ,

московский говорочек.

Из-за горизонтов,

                                   лесами сломанных,

толпа надвигается

                                   мазанок.

Цветисты бочка

                               из-под крыш соломенных,

окрашенные разно.

Стихов навезите целый мешок,

с таланта

                 можете лопаться —

в ответ

             снисходительно цедят смешок

уста

        украинца-хлопца.

Пространства бегут,

                                      с хвоста нарастав,

их жарит

                 солнце-кухарка.

И поезд

                уже

                       бежит на Ростов,

далёко за дымный Харьков.

Поля —

                на мильоны хлебных тонн —


как будто

                  их гладят рубанки,

а в хлебной охре

                                серебряный Дон

блестит

               позументом кубанки.

Ревем паровозом до хрипоты,

и вот

          началось кавказское —

то головы сахара высят хребты,

то в солнце —

                          пожарной каскою.

Лечу

ущельями, свист приглушив.

Снегов и папах седины.

Сжимая кинжалы, стоят ингуши,

следят

            из седла

                            осетины.

Верх

         гор —

                    лед,

низ

       жар

              пьет,

и солнце льет йод.

Тифлисцев

                      узнаешь и метров за сто:

гуляют часами жаркими,

в моднейших шляпах,

                                          в ботинках носастых,

этакими парижанами.

По-своему

                     всякий

                                   зубрит азы,

аж цифры по-своему снятся им.

У каждого третьего —

                                          свой язык

и собственная нация.

Однажды,

                   забросив в гостиницу хлам,

забыл,

            где я ночую.

Я

   адрес

             по-русски

                                 спросил у хохла,

хохол отвечал:

– Нэ чую. —

Когда ж переходят

                                   к научной теме,

им

     рамки русского

                                   узки;

с Тифлисской

                          Казанская академия

переписывается по-французски.

И я

       Париж люблю сверх мер

(красивы бульвары ночью!).

Ну, мало ли что —

                                  Бодлер,

                                                Маларме

и эдакое прочее!

Но нам ли,

                     шагавшим в огне и воде

годами

             борьбой прожженными,

растить

              на смену себе

                                        бульвардье

французистыми пижонами!

Используй,

                      кто был безъязык и гол,

свободу Советской власти.

Ищите свой корень

                                      и свой глагол,

во тьму филологии влазьте.

Смотрите на жизнь

                                     без очков и шор,

глазами жадными цапайте

все то,

            что у вашей земли хорошо

и что хорошо на Западе.

Но нету места

                           злобы мазку,

не мажьте красные души!

Товарищи юноши,

                                    взгляд – на Москву,

на русский вострите уши!

Да будь я

                 и негром преклонных годов,

и то,

        без унынья и лени,

я русский бы выучил

                                        только за то,

что им

             разговаривал Ленин.

Когда

            Октябрь орудийных бурь

по улицам

                    кровью лился,

я знаю,

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия