Читаем Во владении мужчины гор полностью

Моника работала только с очень богатыми мужчинами. Меня чрезвычайно интересовало, где я буду жить. В современной квартире или в старом особняке на берегу озера? Я понятия не имела.

Кроме того, я пыталась найти причину, зачем Сайласу потребовалось обращаться к брачному агентству. Он был самым красивым мужчиной из всех мною виденных и, несомненно, смог бы найти жену без посторонней помощи.

С другой стороны, у каждого из нас были свои мотивы, поэтому мне оставалось лишь говорить полными предложениями и не таращить глаза на сексуального красавца-жениха.

Покинуть аэропорт — уже огромное дело. С каждым шагом у меня оставалось все меньше шансов сбежать.

Пытаясь скрыть нервозность за улыбкой, я боялась упасть из-за того, что передо мной шел Сайлас.

И вид его зада серьезно угрожал моему равновесию.

<p><strong>Глава 5</strong></p><p><strong><emphasis>Сайлас </emphasis></strong></p>

У меня в голове не укладывалось, что из всех имен в мире мою невесту звали именно Эверли.

Эверли — девичья фамилия моей матери. Насколько это странно?

К слову о странностях. Эверли была адски испугана. И я отчасти ее понимал.

Переезд в сердце дикой Аляски и свадьба с незнакомцем — напряженные обстоятельства, но она сама на это подписалась. Эверли знала, что я жил в глуши, сам построил свой дом, и у меня не было интернета. Такая жизнь не для всех, поэтому я и позволил Монике найти мне жену.

Вот только теперь эта самая жена была перепугана и, покидая аэропорт, плелась позади меня. Она избегала смотреть мне в глаза, будто боялась, что я ее укушу.

Твою мать, я не стал бы кусать ее здесь, но позже в отеле не было никаких гарантий.

— Мы пришли, — сказал я ей, указав на свой «Лэнд крузер». Он уже ждал меня, когда я посадил самолет на озере примерно в двадцати минутах езды от аэропорта.

Забрав у Эверли чемодан, я закинул его в багажник вместе с двумя другими. Я понятия не имел, куда она планировала поставить все свои книги. У меня в коттедже уж точно не было для них места.

— Забирайся, — велел я ей.

Она не сказала ни слова, лишь кивнула и направилась к двери. Запрыгнув на водительское сидение, я наблюдал, как Эверли карабкалась на свое место. Пожалуй, я мог бы помочь ей, но в чем сложность сесть в автомобиль?

— Все в порядке? — мне не хотелось, чтобы она приняла меня за придурка, коим я и являлся.

— В порядке, — закрыв дверь, Эверли устроила большую сумку у себя на коленях. Сцепив перед собой руки, она закрыла глаза. Эверли молилась? Поскольку я бы не ужился с религиозной женщиной. Я не желал стоить отношения с той, которая попытается меня изменить. И более чем ясно дал понять это Монике.

Эверли не смотрела на меня, но заводя автомобиль, я заметил, как она медленно вдыхала и выдыхала.

— Ты проголодалась? — спросил я, выезжая с парковки аэропорта.

— Гм. Немного. То есть, да.

— Думаю, день был долгим для нас обоих. Мы могли бы зарегистрироваться в отеле и заказать ужин в номер, чтобы наше знакомство не проходило посреди толпы людей.

— Отель? — склонив голову, Эверли поправила на носу очки.

— Да, мы остановимся в отеле «Капитан Кук».

— О. Я думала, мы поедем к тебе домой…

— Нам придется переночевать здесь. Сегодня воскресенье, и мэрия закрыта. Завтра мы посетим ее и сразу же отправимся ко мне домой.

— Просто… — нахмурилась Эверли, но тут же замолчала. Она покачала головой, будто никак не решалась что-то сказать.

— Что? Выкладывай.

— Зачем нам останавливаться в отеле? Почему не в твоем доме?

— Добраться до моего дома можно только на самолете. А мэрия есть только здесь. Также нам нужно встретиться с моим адвокатом.

— О. Хорошо. Я никогда не бывала на Аляске, и мне предстоит многому научиться.

— Но ты хочешь находиться здесь, верно? — я внимательно посмотрел на нее. Меньше всего мне нужна была женщина, приехавшая сюда против воли.

— Хочу, — больше Эверли ничего не сказала, поэтому и я промолчал.

Пятнадцать минут до отеля мы ехали в полной тишине. Черт возьми, и я еще считал себя молчаливым? Эта девочка сидела, будто язык проглотив.

Отметившись на парковке, мы вышли из машины, и я захватил с заднего сидения свою сумку.

— Мы пробудем здесь одну ночь. Тебе понадобятся все твои чемоданы?

— Нет. Только самый маленький, — ответила Эверли, и я достал его.

Несколько минут спустя мы уже поднимались на лифте в пентхаус. Остановившись на пороге гостиничного номера, я провел электронным ключом по считывающему устройству и открыл перед Эверли двери.

Но она не двинулась с места.

— В чем дело? Ты не хочешь заходить со мной в номер?

— Я этого не говорила.

— Тогда в чем дело? — мне не нравилось стоять в коридоре, словно я должен был упрашивать девушку пойти со мной.

— Я никогда не бывала в отеле с мужчиной.

— Твою мать, Эверли, если мы собираемся пожениться, лучше бы тебе привыкнуть к присутствию мужчины.

— Я в курсе, — раздраженно выдохнула она и, поправив сумку на плече, зашла в номер. Ни посмотрела на меня, ни дала пояснений. Просто зашла в номер.

Черт возьми, Эверли ни разу не бывала в отеле с мужчиной. Значило ли это, что она ни с кем никогда не спала?

Поскольку, черт возьми, в таком случае Монике стоило повысить ее гребаное жалование.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины гор

Во владении мужчины гор
Во владении мужчины гор

Сайлас Я хочу жену, знающую, что такое жить в глуши, готовить еду и греть мою постель. В обмен я дам ей счастье всей жизни в виде моего члена. Но, мать вашу, Эверли гораздо прекраснее, чем я рассчитывал, и вряд ли имеет хоть малейшее представление о том, каково это — быть моей. Черт, я хочу жену, но едва ли знаю, как ужиться с женщиной. Эверли Ожидала ли я стать невестой в двадцать два года? Нет. Но если говорить откровенно, моя жизнь вряд ли может стать хуже. В агентстве сказали, что на Аляске живет богатый адски горячий мужчина, готовый погасить мой кредит на учебу. Держу пальцы крестиком, ведь я сама на это подписалась. Тем не менее, у меня голова идет кругом. В основном из-за брака с незнакомцем, а также потому, что я никогда ни с кем не встречалась. Вообще ни с кем. Естественно, я понятия не имею, как быть женой…но отступать уже поздно.   Предупреждение: в этой истории есть мужчина гор, точно знающий, чего он хочет. И как он этого хочет. Если желаете прочесть историю невесты по почте, эта книга для вас… Классический роман Фрэнки Лав… дьявольски горячий и со счастливым финалом.  

Фрэнки Лав

Эротическая литература
По приказу мужчины гор
По приказу мужчины гор

БунЯ — владелец самого популярного охотничьего и рыболовного домика на Аляске. И мне нужна женщина, чтобы помочь с ним.Не просто сотрудница, а жена, исполняющая приказы в спальне и за ее пределами.Дельта не та, кого я ждал. Она ищет приключений и едва ли готова управлять гостиницей. Но ей придется научиться, если она хочет и дальше кататься на моем члене.ДельтаЯ думала, будет весело. Вроде отпуска. Ничего общего с настоящим браком. Но именно его я и получила. Я прилетела на Аляску в качестве невесты Буна, и его намерения серьезны.Я бы уже уехала, поскольку, Господь свидетель, чувствовала себя не в своей тарелке, но Бун обхитрил меня.Через несколько минут после моего приезда он отвел меня в спальню и показал, чего я лишусь в случае побега.И хоть работы здесь невпроворот, сделка комплексная.Вот только сможет ли похоть с первого взгляда перерасти в любовь? Кажется, мне предстоит это выяснить.

Сильвия Дэй|Саманта Группа , Фрэнки Лав

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература