Читаем Воды Клайда полностью

Робин Гуд и коварный монах

Из леса вышел Робин ГудС дорожным посошкомИ в шумный город НоттингемОтправился пешком.Свернул он к церкви городской,Вошел под гулкий свод,И весь народ его узнал,Но промолчал народ.Стоял в толпе седой монах(Да будет проклят он!).Он тоже Робина узналИ тихо вышел вон.Бегом к воротам городскимПустился он, как мог.Велел ворота затворить,Закрыть их на замок.«Не спи, шериф, вставай, шериф,Бери свой длинный меч!Мне Робин Гуда самогоСлучилось подстеречь.Давно я Робина искалИ вот дождался дня.Когда-то сотню золотыхОн отнял у меня».Из дома выбежал шерифПроходом потайным,И сотня дюжих молодцовОтправилась за ним.Под гулкий свод вступил шериф,Стрелки шагнули вслед.«А жаль, — подумал Робин Гуд, —Малютки Джона нет!»И начал он двуручный мечКрутить вокруг себя,И с ним по церкви заплясал,Без промаха рубя.Он трижды церковь очищал,Рубил врагов сплеча,Двенадцать воинов свалилУдарами меча.О шлем шерифа зазвенелИ обломился меч.«Да будет проклят наш кузнец,Ни встать ему, ни лечь!На сотню луков и мечейНе выйдешь с кулаком,Хороший меч не отразишьОбломанным клинком!»Всю церковь заняли стрелки,Столпились во двореИ Робин Гуда наконецСвязали в алтаре.

* * *

Малютка Джон стоял в лесу,Густой листвой укрыт,И услыхал сквозь птичий свистДалекий стук копыт.Все ближе, ближе слышен стук.Глядит Малютка Джон —Кривой монах трусит рысцой,Откинув капюшон.«Какие новости, отец?Что так спешишь, пыля?»«Везу шерифу в НоттингемПисьмо от короля».«Короткий путь на НоттингемМне хорошо знаком.Позволь мне быть, святой отец,Твоим проводником.В чащобе бродит, говорят,Разбойник Робин Гуд,И если будешь ты один,Тебя в лесу убьют!»Недолго шел Малютка Джон.У первого же пняОн взял монаха за плечоИ под уздцы — коня.Монах отходную прочел,Рыдая и моля,И Джон поехал в НоттингемС письмом от короля.А в Ноттингеме в этот деньВорота на замке.Привратник дремлет на стенеС большим ключом в руке.«Никак в осаде Ноттингем?» —Спросил Малютка Джон.«Сегодня утром Робин ГудВ темницу заточен».Шериф приветствовал гонца,Велел подать винаИ скоро громко захрапел,Напившись допьяна.Когда весь дом его уснулИ город спал во тьме,Малютка Джон с мечом в рукеОтправился к тюрьме.Тюремщик выбежал на стукИ стражей пригрозил,Но Джон пронзил его мечомИ к стенке пригвоздил.«Я сам тюремщик хоть куда!» —Малютка Джон сказалИ, Робин Гуда отыскав,Веревки развязал.Они успели до зариВ тревожной тишинеПониже место отыскатьНа городской стене.Но вот запели петухиОдин другому в лад,Стрелки тюремщика нашли,Ударили в набат.Скакал по городу шерифПод грохот, шум и звон,А Робин был уже в лесу,И с ним — Малютка Джон.
Перейти на страницу:

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги