Всё-таки их с Энлэем родство не очевидно. Только цвет волос выдает. Скорее всего, наследник пошел в мать, чем и не вызвал никаких подозрений со стороны Лонгвэя и остальных.
– Доброго здравия, Ваше Величество.
Интересно, как поклониться, выказав максимальный уровень уважения, с полным подносом фарфора в руках? Но мне не потребовалось изощряться.
– Оставим церемонии, Айлин. Подойди. Я очень хочу пить, – сохраняя легкую улыбку, кивнул Император.
Пусть всё это время травила монарха не я, укол совести всё равно кольнул под левую лопатку. Ради власти, ради какого-то золотого стула самый близкий ему человек оказался врагом номер один. Брат. А еще Айлин – мой злой двойник из этого мира. Мы с ней абсолютно разные люди, но я всё равно не могу себя с ней не ассоциировать. Каждый, совершенный ею, проступок почему-то очень больно бьет по мне самой. Будто у нас одна карма на двоих. Одно Небо и одна Преисподняя.
– Ваше Величество, простите, но я должна вам сказать кое-что очень важное. – В горле резко пересохло, когда протараторила это. Почувствовала себя маленькой девочкой, собиравшейся читать стишок перед Дедом Морозом на утреннике в детском саду.
– Что же тебя беспокоит?
Я знала, что внешнее добродушие Минжа может быть обманчиво. Стоит повернуть разговор не в то русло, произнести неосторожное слово, и я вполне могу угодить на виселицу. Мне известно много тайн, сокрытие каждой из которых повлечет за собой тяжкое наказание. Добрых монархов не существует. Их не должно существовать. Это я тоже знаю, из истории. А семья – святыня. Братские узы бывают, порой, крепче самой закаленной стали.
Поставила поднос на столик перед кроватью. Медленно перелила чай из чайника в чашку, собираясь с мыслями. Не так много у меня было времени, чтобы обдумать столь ответственную речь.
– Я… хотела спросить… – поднесла чашку к губам Императора, присев на краешек кровати. Тот слегка приподнялся на подушках. – О расследовании нападения на храм Поющих Камней.
Сделав маленький глоток, мужчина воззрился на меня из-под полуопущенных ресниц, сдвинул брови.
– Храм Поющих Камней? Не тот ли это храм, настоятелем в котором служит Гуй Ли?
– Он, – кивнула, а по спине мурашки строем пробежали. Никогда мне не забыть головы Лан Сяо, покатившейся по земле как яблоко, сорвавшееся с ветви.
– Как же так? Я ничего о том не слышал.
– Но я же видела дядюшку Ли во дворце. Неужели, он не рассказал вам о таком происшествии?
Не могу поверить, что человек, которому душу свою столько раз доверяла, по итогу оказался предателем. Но картина всё еще не сходится. Если он с ними заодно, то почему нападавшие пытались его похитить? Тоже хитрый трюк от толстого старого плута? Или он переметнулся на другую сторону позже? Сам? Заставили?
– Надо сообщить ему. Возможно, он об этом не знает.
И только я рот открыла, чтобы сообщить ему о том, что воочию дядюшку там видела. Как и все зверства, разбой, пожар, убийства, и Лан Сяо… Но осеклась. Вовремя осеклась. В храме на тот момент бегством спасалась Ли Да Йэн, а не Лао Айлин. Айлин могла лишь предположить. Не утверждать. Вот и первая ловушка чужого тела.
– Давно я не слыхал о подобных вещах, – задумчиво произнес Минж, сделав еще один глоток. Поморщился. – Как в коконе я в этой комнате нахожусь. И тревожить меня не хотят. Что происходит во дворце? А что в столице? И за ее стенами? Справляется ли брат со всем? Нагрузка велика, а я всё никак не иду на поправку…
Ваше Величество, ох, если б вы знали по чьей вине на поправку не идете… Но мне нельзя. Слишком опасно. Клевета – меньшее, в чем он может меня обвинить. Держи себя в руках.
– Уверяю, Ваше Величество, я сделаю всё, чтобы вы поправились как можно скорее. Если бы мне представилась возможность поговорить с вашим лекарем, найти лекарства посильнее…
– Когда слуга искренне печется о своем господине, это греет мне сердце. Значит, он достоин заботы. Значит, жил он не зря и людские сердца завоевал своей справедливостью. Считаешь ли ты меня достойным Императором, Айлин?
– Нет, – вырвалось у меня. Чашка дрогнула в руках. Но почему-то я продолжила рыть себе могилу. – Не слуга должен заботиться о господине, а господин о слуге. Тогда он достойный человек.
– Вот оно как…
– В столице и не только в ней творятся ужасные вещи. Мастера над Куклами ездят с гастролями и похищают людей. Даже отмокая на горячих источниках можно оказаться без головы лишь потому, что перешел дорогу вышестоящим. Целые острова по неизвестным причинам остаются необитаемы. С Соулями, доверху наполненными темнейшей Ци, разгуливают бандиты всякие. Они порочат своими гнусностями саму суть этого оружия. Может быть, вы считаете, что лично вас это не касается. Или что ваш брат хорошо заботится об Империи. Нет. Черта с два о ней заботится. У нас Китай во времена любого из кризисов более процветающий, чем ваша Золотая Империя. Вот какой вы Император, Чжэнь Минж! Дальше своего носа ничего не видите!
– Нет? Почему же?